Layana Giselly Silva Ferreira, Andrea Regina Pellegrini, Diana Gabriela Mendes dos Santos, Dayara de Nazaré Rosa de Carvalho, Fabiana de Souza Orlandi
{"title":"新冠肺炎焦虑量表在巴西的翻译和文化适应","authors":"Layana Giselly Silva Ferreira, Andrea Regina Pellegrini, Diana Gabriela Mendes dos Santos, Dayara de Nazaré Rosa de Carvalho, Fabiana de Souza Orlandi","doi":"10.1590/1982-0275202340e220017en","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Objective This study aimed to translate and culturally adapt the COVID-19 Anxiety Scale for the Brazilian context. Method Cross-sectional and methodological study that encompassed the following stages: initial translation, synthesis of translations, back-translation, expert committee review, and pre-testing. Results The COVID-19 Anxiety Scale was initially translated into Portuguese by two translators. A consensus version was established and then back-translated into English by a different translator. Eight experts reviewed these versions, resulting in modifications to two of the seven scale items. This led to the creation of the pre-final version of the COVID-19 Anxiety Scale. Finally, the pre-testing of this version was conducted with 47 individuals, who found the scale to be clear and understandable. Conclusion In conclusion, the COVID-19 Anxiety Scale was adequately translated and culturally adapted for the Brazilian context, and further research is intended to verify evidence of the scale’s validity.","PeriodicalId":11883,"journal":{"name":"Estudos De Psicologia (campinas)","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation and cultural adaptation of the COVID-19 Anxiety Scale in Brazil\",\"authors\":\"Layana Giselly Silva Ferreira, Andrea Regina Pellegrini, Diana Gabriela Mendes dos Santos, Dayara de Nazaré Rosa de Carvalho, Fabiana de Souza Orlandi\",\"doi\":\"10.1590/1982-0275202340e220017en\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Objective This study aimed to translate and culturally adapt the COVID-19 Anxiety Scale for the Brazilian context. Method Cross-sectional and methodological study that encompassed the following stages: initial translation, synthesis of translations, back-translation, expert committee review, and pre-testing. Results The COVID-19 Anxiety Scale was initially translated into Portuguese by two translators. A consensus version was established and then back-translated into English by a different translator. Eight experts reviewed these versions, resulting in modifications to two of the seven scale items. This led to the creation of the pre-final version of the COVID-19 Anxiety Scale. Finally, the pre-testing of this version was conducted with 47 individuals, who found the scale to be clear and understandable. Conclusion In conclusion, the COVID-19 Anxiety Scale was adequately translated and culturally adapted for the Brazilian context, and further research is intended to verify evidence of the scale’s validity.\",\"PeriodicalId\":11883,\"journal\":{\"name\":\"Estudos De Psicologia (campinas)\",\"volume\":\"27 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Estudos De Psicologia (campinas)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1590/1982-0275202340e220017en\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Psychology\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Estudos De Psicologia (campinas)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1590/1982-0275202340e220017en","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Psychology","Score":null,"Total":0}
Translation and cultural adaptation of the COVID-19 Anxiety Scale in Brazil
Abstract Objective This study aimed to translate and culturally adapt the COVID-19 Anxiety Scale for the Brazilian context. Method Cross-sectional and methodological study that encompassed the following stages: initial translation, synthesis of translations, back-translation, expert committee review, and pre-testing. Results The COVID-19 Anxiety Scale was initially translated into Portuguese by two translators. A consensus version was established and then back-translated into English by a different translator. Eight experts reviewed these versions, resulting in modifications to two of the seven scale items. This led to the creation of the pre-final version of the COVID-19 Anxiety Scale. Finally, the pre-testing of this version was conducted with 47 individuals, who found the scale to be clear and understandable. Conclusion In conclusion, the COVID-19 Anxiety Scale was adequately translated and culturally adapted for the Brazilian context, and further research is intended to verify evidence of the scale’s validity.
期刊介绍:
Estudos de Psicologia (Psychological Studies) is a quarterly journal of the graduate psychology program at the Pontifícia Universidade Católica de Campinas - Centro Ciências da Vida (Pontifical Catholic University of Campinas- Center of Life Sciences). Since its foundation in 1983, it has been encouraging contributions from national and international scientific communities, aiming to discuss and to promote the profession and research in Psychology through the publication of original articles, which bring relevant contributions to the field of Psychology. It also publishes theoretical and review papers as well as book reviews representing significant advances to the science and profession of Psychology.