鞑靼语和英语亲属术语的比较分析(基于词典来源)

IF 0.6 Q3 COMMUNICATION
Aynur Akhatovich Timerkhanov
{"title":"鞑靼语和英语亲属术语的比较分析(基于词典来源)","authors":"Aynur Akhatovich Timerkhanov","doi":"10.30853/phil20230499","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Based on a comparative analysis of kinship terms in the Tatar and English languages, the research aims to identify their general and specific semantic-structural characteristics. The degree of kinship and gender differences serve as important criteria in the naming of relatives; the seme “age” is also widely represented in the semantic structure of the terms, which is particularly pronounced primarily in Tatar terms. The scientific novelty of the paper lies in conducting a comparative study of kinship terms in the aspect of their complete and correct lexicographic representation in the languages with different structures, such as Tatar and English. As a result of studying kinship terms in the two languages, based on lexicographic data, the author has revealed similarities and differences in the naming of persons who are related, has shed light on the hyper-hyponymic relationships between such terms. The research findings have made it possible to make a more complete lexicographic description of the terms as well as to identify lexical and semantic lacunae and fill in such gaps in the author’s bilingual Tatar-English dictionary with unrecorded units or separate meanings. Consideration of the corpus of terms with the seme “a relative” and their derivatives from the standpoint of a productive model of term formation served as a basis for revealing their word-formation potential to a fuller extent.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"71 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Kinship terms in Tatar and English: A comparative analysis (based on lexicographic sources)\",\"authors\":\"Aynur Akhatovich Timerkhanov\",\"doi\":\"10.30853/phil20230499\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Based on a comparative analysis of kinship terms in the Tatar and English languages, the research aims to identify their general and specific semantic-structural characteristics. The degree of kinship and gender differences serve as important criteria in the naming of relatives; the seme “age” is also widely represented in the semantic structure of the terms, which is particularly pronounced primarily in Tatar terms. The scientific novelty of the paper lies in conducting a comparative study of kinship terms in the aspect of their complete and correct lexicographic representation in the languages with different structures, such as Tatar and English. As a result of studying kinship terms in the two languages, based on lexicographic data, the author has revealed similarities and differences in the naming of persons who are related, has shed light on the hyper-hyponymic relationships between such terms. The research findings have made it possible to make a more complete lexicographic description of the terms as well as to identify lexical and semantic lacunae and fill in such gaps in the author’s bilingual Tatar-English dictionary with unrecorded units or separate meanings. Consideration of the corpus of terms with the seme “a relative” and their derivatives from the standpoint of a productive model of term formation served as a basis for revealing their word-formation potential to a fuller extent.\",\"PeriodicalId\":43335,\"journal\":{\"name\":\"Theoretical and Practical Issues of Journalism\",\"volume\":\"71 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2023-09-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Theoretical and Practical Issues of Journalism\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30853/phil20230499\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"COMMUNICATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30853/phil20230499","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究通过对鞑靼语和英语亲属语的比较分析,找出它们的一般语义结构特征和特定语义结构特征。亲属关系程度和性别差异是亲属命名的重要标准;“年龄”一词在词汇的语义结构中也有广泛的表现,这在鞑靼语中尤其明显。本文的科学新颖之处在于对亲属术语在不同结构语言(如鞑靼语和英语)中完整、正确的词典表达进行了比较研究。通过对两种语言中亲属称谓的研究,在词典编纂资料的基础上,揭示了亲属称谓的异同,揭示了亲属称谓之间的超下名关系。本文的研究成果使笔者编写的《鞑靼-英语双语词典》能够对这些术语进行较为完整的词典性描述,并能够发现词汇和语义上的空白,填补这些空白。从造词生产模型的角度对具有“相对”义项的语料库及其衍生词进行研究,为更充分地揭示其造词潜力奠定了基础。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Kinship terms in Tatar and English: A comparative analysis (based on lexicographic sources)
Based on a comparative analysis of kinship terms in the Tatar and English languages, the research aims to identify their general and specific semantic-structural characteristics. The degree of kinship and gender differences serve as important criteria in the naming of relatives; the seme “age” is also widely represented in the semantic structure of the terms, which is particularly pronounced primarily in Tatar terms. The scientific novelty of the paper lies in conducting a comparative study of kinship terms in the aspect of their complete and correct lexicographic representation in the languages with different structures, such as Tatar and English. As a result of studying kinship terms in the two languages, based on lexicographic data, the author has revealed similarities and differences in the naming of persons who are related, has shed light on the hyper-hyponymic relationships between such terms. The research findings have made it possible to make a more complete lexicographic description of the terms as well as to identify lexical and semantic lacunae and fill in such gaps in the author’s bilingual Tatar-English dictionary with unrecorded units or separate meanings. Consideration of the corpus of terms with the seme “a relative” and their derivatives from the standpoint of a productive model of term formation served as a basis for revealing their word-formation potential to a fuller extent.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
66.70%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信