塞缪尔·贝克特的《迷失的人们》和《迷失的人们》中对翻译的定义

IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE
Trask Roberts
{"title":"塞缪尔·贝克特的《迷失的人们》和《迷失的人们》中对翻译的定义","authors":"Trask Roberts","doi":"10.2979/jmodelite.46.3.08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: Le Dépeupleur (1970), Samuel Beckett's short work of prose translated by the author himself as The Lost Ones (1972), crafts a scenario in which 200 bodies are confined to a squat cylinder with scant more than a square meter each and only the rumor of an exit. The confinement Beckett imposes on these dehumanized bodies goes beyond the spatial, and also manifests itself on temporal, linguistic, and narrative planes. Beckett's two versions of the text (English and French) engage each other in ways that both reinforce the confined nature of this fictional universe as well as generate possibilities for liberation.","PeriodicalId":44453,"journal":{"name":"JOURNAL OF MODERN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Deconfining Translation in Samuel Beckett's Le Dépeupleur and The Lost Ones\",\"authors\":\"Trask Roberts\",\"doi\":\"10.2979/jmodelite.46.3.08\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract: Le Dépeupleur (1970), Samuel Beckett's short work of prose translated by the author himself as The Lost Ones (1972), crafts a scenario in which 200 bodies are confined to a squat cylinder with scant more than a square meter each and only the rumor of an exit. The confinement Beckett imposes on these dehumanized bodies goes beyond the spatial, and also manifests itself on temporal, linguistic, and narrative planes. Beckett's two versions of the text (English and French) engage each other in ways that both reinforce the confined nature of this fictional universe as well as generate possibilities for liberation.\",\"PeriodicalId\":44453,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF MODERN LITERATURE\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF MODERN LITERATURE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2979/jmodelite.46.3.08\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF MODERN LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2979/jmodelite.46.3.08","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:塞缪尔·贝克特的短篇散文《迷失的人》(1970年)被自己翻译成《迷失的人》(1972年),它虚构了一个场景:200具尸体被关在一个深蹲的圆柱体里,每个圆柱体不到一平方米,只有关于出口的谣言。贝克特对这些非人性化的身体施加的限制超越了空间,也体现在时间、语言和叙事层面上。贝克特的两个版本的文本(英语和法语)相互作用,既加强了这个虚构世界的局限性,又产生了解放的可能性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Deconfining Translation in Samuel Beckett's Le Dépeupleur and The Lost Ones
Abstract: Le Dépeupleur (1970), Samuel Beckett's short work of prose translated by the author himself as The Lost Ones (1972), crafts a scenario in which 200 bodies are confined to a squat cylinder with scant more than a square meter each and only the rumor of an exit. The confinement Beckett imposes on these dehumanized bodies goes beyond the spatial, and also manifests itself on temporal, linguistic, and narrative planes. Beckett's two versions of the text (English and French) engage each other in ways that both reinforce the confined nature of this fictional universe as well as generate possibilities for liberation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信