{"title":"“企鹅经典”中国文学翻译在英语世界的传播与接受","authors":"Kam Fung CHIN, Kit CHAN, Poonr HO","doi":"10.53789/j.1653-0465.2023.0303.013.p","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article will set the penguin classics in Chinese literature translation in the English world the transmission range of readership and accept the situation, from the spread of translation materials, translation mode, sponsors and publishing model, the target language country’s ideology, etc., to interpret cultural classic in the world of circulation process, description influence the spread of Chinese literature external factors, in order to study the real power of global circulation of Chinese literature, translation and publishing and communication model in order to promote Chinese literature more effectively into the English world, expand overseas readers group put forward the theoretical thinking and practical guidance.","PeriodicalId":492278,"journal":{"name":"Asia-Pacific journal of humanities and social sciences","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Spread and Reception of “Penguin Classics” Chinese Literary Translation in the English World\",\"authors\":\"Kam Fung CHIN, Kit CHAN, Poonr HO\",\"doi\":\"10.53789/j.1653-0465.2023.0303.013.p\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article will set the penguin classics in Chinese literature translation in the English world the transmission range of readership and accept the situation, from the spread of translation materials, translation mode, sponsors and publishing model, the target language country’s ideology, etc., to interpret cultural classic in the world of circulation process, description influence the spread of Chinese literature external factors, in order to study the real power of global circulation of Chinese literature, translation and publishing and communication model in order to promote Chinese literature more effectively into the English world, expand overseas readers group put forward the theoretical thinking and practical guidance.\",\"PeriodicalId\":492278,\"journal\":{\"name\":\"Asia-Pacific journal of humanities and social sciences\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Asia-Pacific journal of humanities and social sciences\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.53789/j.1653-0465.2023.0303.013.p\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asia-Pacific journal of humanities and social sciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53789/j.1653-0465.2023.0303.013.p","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The Spread and Reception of “Penguin Classics” Chinese Literary Translation in the English World
This article will set the penguin classics in Chinese literature translation in the English world the transmission range of readership and accept the situation, from the spread of translation materials, translation mode, sponsors and publishing model, the target language country’s ideology, etc., to interpret cultural classic in the world of circulation process, description influence the spread of Chinese literature external factors, in order to study the real power of global circulation of Chinese literature, translation and publishing and communication model in order to promote Chinese literature more effectively into the English world, expand overseas readers group put forward the theoretical thinking and practical guidance.