倡导中国英语作为通用语(ChELF)

IF 1.2 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Ying Wang
{"title":"倡导中国英语作为通用语(ChELF)","authors":"Ying Wang","doi":"10.1017/s0266078423000172","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Scholarly attention to English in relation to L1 Chinese speakers in China has yielded fruitful research insights and publications, which present us with various names, such as Chinglish, Chinese English, China English and a few more, leading to terminological controversies (e.g. Eaves, 2011; Y. Li, 2018; Zhang, 1997). A review of different theoretical stances illuminates that recent research under different names converges toward an attempt to reflect the role of English as a lingua franca (ELF) for Chinese individuals, given the context of globalisation and digitalisation. The article proposes to address terminological puzzles by adopting the notion of Chinese English as a lingua franca (ChELF) to elucidate the role of ELF and acknowledge Chinese ownership of English, hoping for collaborations among researchers interested in Chinese legitimacy in English creativity emerging in intercultural practices.","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.2000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Proposing Chinese English as a lingua franca (ChELF)\",\"authors\":\"Ying Wang\",\"doi\":\"10.1017/s0266078423000172\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Scholarly attention to English in relation to L1 Chinese speakers in China has yielded fruitful research insights and publications, which present us with various names, such as Chinglish, Chinese English, China English and a few more, leading to terminological controversies (e.g. Eaves, 2011; Y. Li, 2018; Zhang, 1997). A review of different theoretical stances illuminates that recent research under different names converges toward an attempt to reflect the role of English as a lingua franca (ELF) for Chinese individuals, given the context of globalisation and digitalisation. The article proposes to address terminological puzzles by adopting the notion of Chinese English as a lingua franca (ChELF) to elucidate the role of ELF and acknowledge Chinese ownership of English, hoping for collaborations among researchers interested in Chinese legitimacy in English creativity emerging in intercultural practices.\",\"PeriodicalId\":51710,\"journal\":{\"name\":\"English Today\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.2000,\"publicationDate\":\"2023-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"English Today\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/s0266078423000172\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Today","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0266078423000172","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

学术界对中国母语汉语者英语的关注已经产生了卓有成效的研究见解和出版物,这些研究见解和出版物为我们提供了各种各样的名称,如中式英语,中式英语,中国英语等等,导致术语争议(例如Eaves, 2011;李艳,2018;张,1997)。对不同理论立场的回顾表明,在全球化和数字化的背景下,最近以不同名称进行的研究都试图反映英语作为通用语言(ELF)对中国人的作用。本文建议采用中国英语作为通用语言(ChELF)的概念来解决术语难题,以阐明通用语言的作用,并承认中国对英语的所有权,希望对跨文化实践中出现的英语创造力的中国合法性感兴趣的研究者之间进行合作。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Proposing Chinese English as a lingua franca (ChELF)
Scholarly attention to English in relation to L1 Chinese speakers in China has yielded fruitful research insights and publications, which present us with various names, such as Chinglish, Chinese English, China English and a few more, leading to terminological controversies (e.g. Eaves, 2011; Y. Li, 2018; Zhang, 1997). A review of different theoretical stances illuminates that recent research under different names converges toward an attempt to reflect the role of English as a lingua franca (ELF) for Chinese individuals, given the context of globalisation and digitalisation. The article proposes to address terminological puzzles by adopting the notion of Chinese English as a lingua franca (ChELF) to elucidate the role of ELF and acknowledge Chinese ownership of English, hoping for collaborations among researchers interested in Chinese legitimacy in English creativity emerging in intercultural practices.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
English Today
English Today Multiple-
CiteScore
2.30
自引率
20.00%
发文量
27
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信