保守政治话语中的身份认同工作:跨文化比较

IF 1.8 1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Neil McLean, Gerry Capstick, Benedetta Passarini
{"title":"保守政治话语中的身份认同工作:跨文化比较","authors":"Neil McLean, Gerry Capstick, Benedetta Passarini","doi":"10.1080/14708477.2023.2269399","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article presents the findings of a cross-cultural study of identity positioning in the political discourse of religious, conservative politicians in Italy and Northern Ireland. Findings point to the use of frames of reference around family, faith, freedom and societal catastrophe. These frames were though amplified through use of self-narratives of suffering in defence of beliefs and traditions. A key driver of the identity positioning work was therefore ‘stake inoculation’. That is the use of cues to defend against accusations of bigotry. This move in English is largely ‘defensive', whereas in Italian it involves a more combative strategy of ‘othering’.","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"9 4","pages":"0"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Identity work in conservative political discourse: a cross-cultural comparison\",\"authors\":\"Neil McLean, Gerry Capstick, Benedetta Passarini\",\"doi\":\"10.1080/14708477.2023.2269399\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article presents the findings of a cross-cultural study of identity positioning in the political discourse of religious, conservative politicians in Italy and Northern Ireland. Findings point to the use of frames of reference around family, faith, freedom and societal catastrophe. These frames were though amplified through use of self-narratives of suffering in defence of beliefs and traditions. A key driver of the identity positioning work was therefore ‘stake inoculation’. That is the use of cues to defend against accusations of bigotry. This move in English is largely ‘defensive', whereas in Italian it involves a more combative strategy of ‘othering’.\",\"PeriodicalId\":46608,\"journal\":{\"name\":\"Language and Intercultural Communication\",\"volume\":\"9 4\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2023-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language and Intercultural Communication\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2269399\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and Intercultural Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2269399","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文介绍了对意大利和北爱尔兰宗教保守派政治家政治话语中身份定位的跨文化研究结果。研究结果表明,人们使用了家庭、信仰、自由和社会灾难的参照系。这些框架通过使用苦难的自我叙述来捍卫信仰和传统而被放大。因此,身份定位工作的一个关键驱动因素是“赌注接种”。这就是用暗示来为偏见的指控辩护。这一举动在英语中主要是“防御性的”,而在意大利语中则包含了一种更具战斗性的“他者”策略。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Identity work in conservative political discourse: a cross-cultural comparison
This article presents the findings of a cross-cultural study of identity positioning in the political discourse of religious, conservative politicians in Italy and Northern Ireland. Findings point to the use of frames of reference around family, faith, freedom and societal catastrophe. These frames were though amplified through use of self-narratives of suffering in defence of beliefs and traditions. A key driver of the identity positioning work was therefore ‘stake inoculation’. That is the use of cues to defend against accusations of bigotry. This move in English is largely ‘defensive', whereas in Italian it involves a more combative strategy of ‘othering’.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
3.00
自引率
47.40%
发文量
50
期刊介绍: Language & Intercultural Communication promotes an interdisciplinary understanding of the interplay between language and intercultural communication. It therefore welcomes research into intercultural communication, particularly where it explores the importance of linguistic aspects; and research into language, especially the learning of foreign languages, where it explores the importance of intercultural perspectives. The journal is alert to the implications for education, especially higher education, and for language learning and teaching. It is also receptive to research on the frontiers between languages and cultures, and on the implications of linguistic and intercultural issues for the world of work.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信