Nur Mutmainna Halim, Warsidi Warsidi, Siti Nurul Efika, Abd Halim
{"title":"电影《Bulan Terbelah di Langit america》中的代码混合分析","authors":"Nur Mutmainna Halim, Warsidi Warsidi, Siti Nurul Efika, Abd Halim","doi":"10.25077/vj.12.1.63-71.2023","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study aims: 1) to reveal types of code mixing that appeared in the Bulan Terbelah di Langit Amerika 2 movie and 2) to find out factors that cause code mixing in this movie. This study employed a descriptive qualitative method. In collecting data, this research applied note-taking as an instrument. To obtain data, the dialogues of the characters were analyzed thoroughly. Researchers implemented the theory of code-mixing by Muysken (2000) to find the types and the view of code-mixing factors from Hoffman (1991) for the analysis. The research results revealed three types of code mixing contained in this movie. They are insertion type (7 data or 29.17%), alternation type (12 data or 50%), and congruent lexicalization type (5 data or 20.83%). In addition, factors of code-mixing are also found in this movie. They are the lexical needs factor (9 data or 37.5%), emphasize something factor (3 data or 12.5%), talking about a particular topic factor (5 data or 20.83%), repetition used for clarification factor (2 data or 16.64%), soften or strengthen request or command factor (2 data or 8.33%, and expressing group identity factor (1 data or 4.16%). The most common form of code-mixing in this film is alternation when one language is used to fill in for another's lexical gaps throughout a conversation. They spoke in turn, and researchers found that a single sentence may be expressed in two languages with vastly different grammatical structures.","PeriodicalId":485979,"journal":{"name":"Vivid: journal of language and literature","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Code Mixing Analysis in the Movie Bulan Terbelah di Langit Amerika 2\",\"authors\":\"Nur Mutmainna Halim, Warsidi Warsidi, Siti Nurul Efika, Abd Halim\",\"doi\":\"10.25077/vj.12.1.63-71.2023\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study aims: 1) to reveal types of code mixing that appeared in the Bulan Terbelah di Langit Amerika 2 movie and 2) to find out factors that cause code mixing in this movie. This study employed a descriptive qualitative method. In collecting data, this research applied note-taking as an instrument. To obtain data, the dialogues of the characters were analyzed thoroughly. Researchers implemented the theory of code-mixing by Muysken (2000) to find the types and the view of code-mixing factors from Hoffman (1991) for the analysis. The research results revealed three types of code mixing contained in this movie. They are insertion type (7 data or 29.17%), alternation type (12 data or 50%), and congruent lexicalization type (5 data or 20.83%). In addition, factors of code-mixing are also found in this movie. They are the lexical needs factor (9 data or 37.5%), emphasize something factor (3 data or 12.5%), talking about a particular topic factor (5 data or 20.83%), repetition used for clarification factor (2 data or 16.64%), soften or strengthen request or command factor (2 data or 8.33%, and expressing group identity factor (1 data or 4.16%). The most common form of code-mixing in this film is alternation when one language is used to fill in for another's lexical gaps throughout a conversation. They spoke in turn, and researchers found that a single sentence may be expressed in two languages with vastly different grammatical structures.\",\"PeriodicalId\":485979,\"journal\":{\"name\":\"Vivid: journal of language and literature\",\"volume\":\"15 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-05-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Vivid: journal of language and literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25077/vj.12.1.63-71.2023\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vivid: journal of language and literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25077/vj.12.1.63-71.2023","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本研究的目的是:1)揭示电影《Bulan Terbelah di Langit america 2》中出现的代码混合类型,2)找出导致该电影中代码混合的因素。本研究采用描述性定性方法。在收集数据时,本研究将笔记作为一种工具。为了获得数据,对人物的对话进行了深入的分析。研究者运用Muysken(2000)的代码混合理论,找到Hoffman(1991)的代码混合因素的类型和观点进行分析。研究结果显示,这部电影中包含了三种类型的代码混合。它们是插入型(7个数据或29.17%)、交替型(12个数据或50%)和一致词法化型(5个数据或20.83%)。此外,影片中也存在混码的因素。它们是词汇需求因素(9个数据或37.5%)、强调某件事因素(3个数据或12.5%)、谈论某一特定话题因素(5个数据或20.83%)、用于澄清的重复因素(2个数据或16.64%)、软化或加强请求或命令因素(2个数据或8.33%)和表达群体认同因素(1个数据或4.16%)。在这部电影中,最常见的代码混合形式是交替,即在对话中使用一种语言来填补另一种语言的词汇空白。他们轮流说话,研究人员发现,一个句子可能用两种语法结构截然不同的语言表达。
Code Mixing Analysis in the Movie Bulan Terbelah di Langit Amerika 2
This study aims: 1) to reveal types of code mixing that appeared in the Bulan Terbelah di Langit Amerika 2 movie and 2) to find out factors that cause code mixing in this movie. This study employed a descriptive qualitative method. In collecting data, this research applied note-taking as an instrument. To obtain data, the dialogues of the characters were analyzed thoroughly. Researchers implemented the theory of code-mixing by Muysken (2000) to find the types and the view of code-mixing factors from Hoffman (1991) for the analysis. The research results revealed three types of code mixing contained in this movie. They are insertion type (7 data or 29.17%), alternation type (12 data or 50%), and congruent lexicalization type (5 data or 20.83%). In addition, factors of code-mixing are also found in this movie. They are the lexical needs factor (9 data or 37.5%), emphasize something factor (3 data or 12.5%), talking about a particular topic factor (5 data or 20.83%), repetition used for clarification factor (2 data or 16.64%), soften or strengthen request or command factor (2 data or 8.33%, and expressing group identity factor (1 data or 4.16%). The most common form of code-mixing in this film is alternation when one language is used to fill in for another's lexical gaps throughout a conversation. They spoke in turn, and researchers found that a single sentence may be expressed in two languages with vastly different grammatical structures.