{"title":"凯瑟琳·曼斯菲尔德的《幸福》:资产阶级肖像","authors":"Jian Choe","doi":"10.1080/0895769x.2023.2272250","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Click to increase image sizeClick to decrease image size Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1. In a letter to John Middleton Murry of 28 February 1918, Mansfield noted the real-life origin of “Bliss”: “I have enjoyed writing it. […] You will ‘recognise’ some of the people. Eddie of course is a fish out of the Garsington pond (which gives me a joy) and Harry is touched upon W. L. G[eorge]. Miss Fulton is ‘my own invention’” (Letters II 98).2. Mansfield, with her colonial nouveau riche background, developed an ambiguous friendship with the elite circles. For a detailed account, see Tomalin, 149–59 passim.3. Katherine Mansfield, Bliss and Other Stories (Harmondsworth: Penguin, 1975), 95–96; hereafter cited parenthetically in the text.4. Alpers deems Harry “a sort of stock stockbroker” (274).5. My argument in this section is indebted to Veblen.6. Original emphasis. Dilworth points out that the italics in the conversation denote an “extreme upper-class accent” (145).","PeriodicalId":53964,"journal":{"name":"ANQ-A QUARTERLY JOURNAL OF SHORT ARTICLES NOTES AND REVIEWS","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Katherine Mansfield’s “Bliss”: A Portrait of the Bourgeoisie\",\"authors\":\"Jian Choe\",\"doi\":\"10.1080/0895769x.2023.2272250\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Click to increase image sizeClick to decrease image size Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1. In a letter to John Middleton Murry of 28 February 1918, Mansfield noted the real-life origin of “Bliss”: “I have enjoyed writing it. […] You will ‘recognise’ some of the people. Eddie of course is a fish out of the Garsington pond (which gives me a joy) and Harry is touched upon W. L. G[eorge]. Miss Fulton is ‘my own invention’” (Letters II 98).2. Mansfield, with her colonial nouveau riche background, developed an ambiguous friendship with the elite circles. For a detailed account, see Tomalin, 149–59 passim.3. Katherine Mansfield, Bliss and Other Stories (Harmondsworth: Penguin, 1975), 95–96; hereafter cited parenthetically in the text.4. Alpers deems Harry “a sort of stock stockbroker” (274).5. My argument in this section is indebted to Veblen.6. Original emphasis. Dilworth points out that the italics in the conversation denote an “extreme upper-class accent” (145).\",\"PeriodicalId\":53964,\"journal\":{\"name\":\"ANQ-A QUARTERLY JOURNAL OF SHORT ARTICLES NOTES AND REVIEWS\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-11-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ANQ-A QUARTERLY JOURNAL OF SHORT ARTICLES NOTES AND REVIEWS\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/0895769x.2023.2272250\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ANQ-A QUARTERLY JOURNAL OF SHORT ARTICLES NOTES AND REVIEWS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/0895769x.2023.2272250","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
Katherine Mansfield’s “Bliss”: A Portrait of the Bourgeoisie
Click to increase image sizeClick to decrease image size Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1. In a letter to John Middleton Murry of 28 February 1918, Mansfield noted the real-life origin of “Bliss”: “I have enjoyed writing it. […] You will ‘recognise’ some of the people. Eddie of course is a fish out of the Garsington pond (which gives me a joy) and Harry is touched upon W. L. G[eorge]. Miss Fulton is ‘my own invention’” (Letters II 98).2. Mansfield, with her colonial nouveau riche background, developed an ambiguous friendship with the elite circles. For a detailed account, see Tomalin, 149–59 passim.3. Katherine Mansfield, Bliss and Other Stories (Harmondsworth: Penguin, 1975), 95–96; hereafter cited parenthetically in the text.4. Alpers deems Harry “a sort of stock stockbroker” (274).5. My argument in this section is indebted to Veblen.6. Original emphasis. Dilworth points out that the italics in the conversation denote an “extreme upper-class accent” (145).
期刊介绍:
Occupying a unique niche among literary journals, ANQ is filled with short, incisive research-based articles about the literature of the English-speaking world and the language of literature. Contributors unravel obscure allusions, explain sources and analogues, and supply variant manuscript readings. Also included are Old English word studies, textual emendations, and rare correspondence from neglected archives. The journal is an essential source for professors and students, as well as archivists, bibliographers, biographers, editors, lexicographers, and textual scholars. With subjects from Chaucer and Milton to Fitzgerald and Welty, ANQ delves into the heart of literature.