卡卢皮肤,卡卢面具:Simon Nawagattegama 的《Sudu Saha Kalu》(1979 年)中的黑人表演

Marlon Ariyasinghe
{"title":"卡卢皮肤,卡卢面具:Simon Nawagattegama 的《Sudu Saha Kalu》(1979 年)中的黑人表演","authors":"Marlon Ariyasinghe","doi":"10.1353/dtc.2023.a912004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Kalu Skin, Kalu Masks1: Performing Blackness in Simon Nawagattegama’s Sudu Saha Kalu (1979) Marlon Ariyasinghe (bio) In March 2019, I was among the audience for a performance of Arthur Miller’s The Crucible, directed by Ushan Perera and translated into Sinhala as Maya Bandana by Gamini Wiyangoda at the Prof. Ediriweera Sarachchandra Theatre (fondly known as the Wala) in Peradeniya, Sri Lanka. One particular aspect of the performance that struck me was the portrayal of the character Tituba, an enslaved woman from Barbados owned by Reverend Parris. Tituba’s face was painted black in the production, reminiscent of Black minstrelsy performances. During the post-production discussion, I inquired from the director about the rationale for selecting the particular makeup used for Tituba’s character. He seemed confused by the question, gave me an evasive answer, and stated whether my question was relevant to present-day Sri Lanka. I inferred from his response that he believed that the portrayal of Tituba in black makeup was not insensitive because Sri Lanka does not have the same racial dynamics of Black and white. The director may not have intended for Tituba’s Blackface makeup to be a stereotypical caricature, yet, as argued by Ayanna Thompson, a scholar of race and performance, “intentionality is always subject to interpretation in production.”2 Thomson further posits the fluidity of intention in pre- and post-performance: “Even artists themselves revisit their own conceptions of their intentions after performing something in front of an audience.”3 Therefore, despite what the director intended, it is ineluctable that Tituba’s portrayal in black makeup evokes racialized caricatures of Blackness rooted in the history of minstrelsy shows. The early nineteenth-century minstrel shows represented a significant component of American pop culture within the United States. The shows, which depicted Black American lives and the life of the enslaved, were in the form of skits and songs by white singers, dancers, comedians, and performers in black makeup that caricatured Black physiological stereotypes: large mouths, lips, and eyes, woolly hair, and coal-black skin. As stated in Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class (2013), the minstrelsy theatrical practice originated in “the urban north, in which white men caricatured blacks for sport and profit.”4 [End Page 11] The minstrel shows portrayed enslaved Blacks as passive and happy. The distortion and ridicule of speech, mannerisms, color, and caricature of general comportment reinforced whiteness and white comportment as the norm. As Catherine Cole observes, the use of Blackface became a signifier for African American culture. The American minstrel show’s racism lay in the fact that Blackness was equated with “ignorance, disorder, and the grotesque.”5 Thus, the caricaturing of Black physiological aspects through Blackface makeup reinforced the negative portrayal of African American culture and perpetuated racial stereotypes that have endured to this day. In her work, Blackface (2021), Ayanna Thompson stipulates that Blackface is “the application of any prosthetic—makeup, soot, burnt cork, minerals, masks, etc.—to imitate the complexion of another race.”6 There is also a distinction between brownface, which is used to impersonate Indian, Middle Eastern, or Hispanic races. The aforementioned translated adaptation of The Crucible, is just one of many productions in Sri Lankan theatre to use Blackface and Brownface. Sudu Saha Kalu (White and Black), first performed in 1979, by playwright and novelist Simon Nawagattegama is an unpublished, lesser-critiqued work compared to his other notable works such as the play Suba Saha Yasa (1974), films Suddilage Kathawa (1984) and Seilama (1994), and his acclaimed work of fiction Sansaranyaye Dadayakkaraya (1981). In 2015, following the playwright’s passing, Sudu Saha Kalu was restaged by veteran actor and director Sriyantha Mendis, producer Jude Srimal, and a cast of well-known theatre actors in Sri Lanka. The play revolves around the sociopolitical backdrop of the South African Border War, also known as the Namibian War of Independence. Nawagattegama’s original work was inspired by accounts he heard from a Namibian acquaintance he met while on tour. While exploring the racial tensions between whites and Blacks during the conflict, Nawagattegama’s play features makeup on Black characters and white makeup on the white protagonist. This article...","PeriodicalId":488979,"journal":{"name":"Journal of dramatic theory and criticism","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Kalu Skin, Kalu Masks: Performing Blackness in Simon Nawagattegama’s Sudu Saha Kalu (1979)\",\"authors\":\"Marlon Ariyasinghe\",\"doi\":\"10.1353/dtc.2023.a912004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Kalu Skin, Kalu Masks1: Performing Blackness in Simon Nawagattegama’s Sudu Saha Kalu (1979) Marlon Ariyasinghe (bio) In March 2019, I was among the audience for a performance of Arthur Miller’s The Crucible, directed by Ushan Perera and translated into Sinhala as Maya Bandana by Gamini Wiyangoda at the Prof. Ediriweera Sarachchandra Theatre (fondly known as the Wala) in Peradeniya, Sri Lanka. One particular aspect of the performance that struck me was the portrayal of the character Tituba, an enslaved woman from Barbados owned by Reverend Parris. Tituba’s face was painted black in the production, reminiscent of Black minstrelsy performances. During the post-production discussion, I inquired from the director about the rationale for selecting the particular makeup used for Tituba’s character. He seemed confused by the question, gave me an evasive answer, and stated whether my question was relevant to present-day Sri Lanka. I inferred from his response that he believed that the portrayal of Tituba in black makeup was not insensitive because Sri Lanka does not have the same racial dynamics of Black and white. The director may not have intended for Tituba’s Blackface makeup to be a stereotypical caricature, yet, as argued by Ayanna Thompson, a scholar of race and performance, “intentionality is always subject to interpretation in production.”2 Thomson further posits the fluidity of intention in pre- and post-performance: “Even artists themselves revisit their own conceptions of their intentions after performing something in front of an audience.”3 Therefore, despite what the director intended, it is ineluctable that Tituba’s portrayal in black makeup evokes racialized caricatures of Blackness rooted in the history of minstrelsy shows. The early nineteenth-century minstrel shows represented a significant component of American pop culture within the United States. The shows, which depicted Black American lives and the life of the enslaved, were in the form of skits and songs by white singers, dancers, comedians, and performers in black makeup that caricatured Black physiological stereotypes: large mouths, lips, and eyes, woolly hair, and coal-black skin. As stated in Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class (2013), the minstrelsy theatrical practice originated in “the urban north, in which white men caricatured blacks for sport and profit.”4 [End Page 11] The minstrel shows portrayed enslaved Blacks as passive and happy. The distortion and ridicule of speech, mannerisms, color, and caricature of general comportment reinforced whiteness and white comportment as the norm. As Catherine Cole observes, the use of Blackface became a signifier for African American culture. The American minstrel show’s racism lay in the fact that Blackness was equated with “ignorance, disorder, and the grotesque.”5 Thus, the caricaturing of Black physiological aspects through Blackface makeup reinforced the negative portrayal of African American culture and perpetuated racial stereotypes that have endured to this day. In her work, Blackface (2021), Ayanna Thompson stipulates that Blackface is “the application of any prosthetic—makeup, soot, burnt cork, minerals, masks, etc.—to imitate the complexion of another race.”6 There is also a distinction between brownface, which is used to impersonate Indian, Middle Eastern, or Hispanic races. The aforementioned translated adaptation of The Crucible, is just one of many productions in Sri Lankan theatre to use Blackface and Brownface. Sudu Saha Kalu (White and Black), first performed in 1979, by playwright and novelist Simon Nawagattegama is an unpublished, lesser-critiqued work compared to his other notable works such as the play Suba Saha Yasa (1974), films Suddilage Kathawa (1984) and Seilama (1994), and his acclaimed work of fiction Sansaranyaye Dadayakkaraya (1981). In 2015, following the playwright’s passing, Sudu Saha Kalu was restaged by veteran actor and director Sriyantha Mendis, producer Jude Srimal, and a cast of well-known theatre actors in Sri Lanka. The play revolves around the sociopolitical backdrop of the South African Border War, also known as the Namibian War of Independence. Nawagattegama’s original work was inspired by accounts he heard from a Namibian acquaintance he met while on tour. While exploring the racial tensions between whites and Blacks during the conflict, Nawagattegama’s play features makeup on Black characters and white makeup on the white protagonist. This article...\",\"PeriodicalId\":488979,\"journal\":{\"name\":\"Journal of dramatic theory and criticism\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of dramatic theory and criticism\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/dtc.2023.a912004\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of dramatic theory and criticism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/dtc.2023.a912004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

2019年3月,我在斯里兰卡Peradeniya的教授Ediriweera Sarachchandra剧院(被人们称为Wala)观看了由Ushan Perera执导并由Gamini Wiyangoda翻译成僧伽罗语的Arthur Miller的《the Crucible》演出。表演中给我留下深刻印象的一个方面是对人物提图芭(titba)的刻画,她是帕里斯牧师拥有的一个来自巴巴多斯的被奴役妇女。在作品中,提图芭的脸被涂成黑色,让人想起黑人的吟游诗人表演。在后期制作的讨论中,我向导演询问了为提图芭这个角色选择特殊妆容的理由。他似乎对这个问题感到困惑,给了我一个闪烁其词的回答,并说我的问题是否与今天的斯里兰卡有关。我从他的回答中推断,他认为把提图巴描绘成黑妆并不是不敏感的,因为斯里兰卡没有同样的黑人和白人的种族动态。导演可能并没有打算让蒂图芭的黑脸妆容成为一种刻板的讽刺,然而,正如种族和表演学者阿雅娜·汤普森(Ayanna Thompson)所说的那样,“在制作中,意图总是受制于诠释。”2汤姆森进一步提出了意图在表演前和表演后的流动性:“甚至艺术家自己在观众面前表演一些东西后,也会重新审视自己的意图概念。”因此,尽管导演有意为之,但不可避免的是,蒂图芭的黑妆形象唤起了对黑人的种族化讽刺,这种讽刺植根于吟游诗人表演的历史。19世纪早期的吟游诗人表演代表了美国流行文化的重要组成部分。这些节目描绘了美国黑人的生活和被奴役的生活,以小品和歌曲的形式由白人歌手、舞者、喜剧演员和表演者创作,他们化着黑色的妆,讽刺黑人的生理刻板印象:大嘴、大嘴唇、大眼睛、毛茸茸的头发和煤黑色的皮肤。正如《爱情与盗窃:黑脸吟游诗人与美国工人阶级》(2013)中所述,吟游诗人戏剧实践起源于“北方城市,白人为了娱乐和利益而讽刺黑人”。吟游诗人的表演把被奴役的黑人描绘成被动和快乐的样子。对言语、举止、肤色的歪曲和嘲笑,以及对一般行为的讽刺,强化了白人和白人行为的规范。正如凯瑟琳·科尔(Catherine Cole)所观察到的,使用黑脸成为了非裔美国人文化的一种象征。美国吟游诗人表演的种族主义在于,黑人被等同于“无知、混乱和怪诞”。因此,通过黑脸化妆对黑人生理方面的讽刺强化了对非裔美国人文化的负面描述,并使种族刻板印象延续至今。在她的作品《黑脸》(Blackface, 2021)中,阿雅娜·汤普森(Ayanna Thompson)规定,黑脸是“使用任何假体——化妆品、煤烟、烧焦的软木、矿物质、面具等——来模仿另一个种族的肤色。”棕色脸也有区别,用来冒充印第安人、中东人或西班牙人。前面提到的《坩埚》的翻译改编,只是斯里兰卡剧院使用黑脸和褐脸的众多作品之一。《白与黑》于1979年首次演出,由剧作家兼小说家西蒙·纳瓦加特加马创作,与他的其他著名作品如戏剧《苏巴·萨哈·亚萨》(1974年)、电影《Suddilage Kathawa》(1984年)和《Seilama》(1994年)以及他广受赞誉的小说《Sansaranyaye Dadayakkaraya》(1981年)相比,这是一部未发表的、较少受到批评的作品。2015年,这位剧作家去世后,《苏都·萨哈·卡鲁》由斯里兰卡资深演员兼导演斯里扬塔·门迪斯、制片人裘德·斯里马尔和一群知名戏剧演员重新上演。该剧围绕着南非边境战争的社会政治背景展开,也被称为纳米比亚独立战争。Nawagattegama最初的作品灵感来自于他在旅行中从一位纳米比亚熟人那里听到的故事。在探索冲突期间白人和黑人之间的种族紧张关系时,nawakattegama的戏剧以黑人角色化妆和白人主角化妆为特色。这篇文章……
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Kalu Skin, Kalu Masks: Performing Blackness in Simon Nawagattegama’s Sudu Saha Kalu (1979)
Kalu Skin, Kalu Masks1: Performing Blackness in Simon Nawagattegama’s Sudu Saha Kalu (1979) Marlon Ariyasinghe (bio) In March 2019, I was among the audience for a performance of Arthur Miller’s The Crucible, directed by Ushan Perera and translated into Sinhala as Maya Bandana by Gamini Wiyangoda at the Prof. Ediriweera Sarachchandra Theatre (fondly known as the Wala) in Peradeniya, Sri Lanka. One particular aspect of the performance that struck me was the portrayal of the character Tituba, an enslaved woman from Barbados owned by Reverend Parris. Tituba’s face was painted black in the production, reminiscent of Black minstrelsy performances. During the post-production discussion, I inquired from the director about the rationale for selecting the particular makeup used for Tituba’s character. He seemed confused by the question, gave me an evasive answer, and stated whether my question was relevant to present-day Sri Lanka. I inferred from his response that he believed that the portrayal of Tituba in black makeup was not insensitive because Sri Lanka does not have the same racial dynamics of Black and white. The director may not have intended for Tituba’s Blackface makeup to be a stereotypical caricature, yet, as argued by Ayanna Thompson, a scholar of race and performance, “intentionality is always subject to interpretation in production.”2 Thomson further posits the fluidity of intention in pre- and post-performance: “Even artists themselves revisit their own conceptions of their intentions after performing something in front of an audience.”3 Therefore, despite what the director intended, it is ineluctable that Tituba’s portrayal in black makeup evokes racialized caricatures of Blackness rooted in the history of minstrelsy shows. The early nineteenth-century minstrel shows represented a significant component of American pop culture within the United States. The shows, which depicted Black American lives and the life of the enslaved, were in the form of skits and songs by white singers, dancers, comedians, and performers in black makeup that caricatured Black physiological stereotypes: large mouths, lips, and eyes, woolly hair, and coal-black skin. As stated in Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class (2013), the minstrelsy theatrical practice originated in “the urban north, in which white men caricatured blacks for sport and profit.”4 [End Page 11] The minstrel shows portrayed enslaved Blacks as passive and happy. The distortion and ridicule of speech, mannerisms, color, and caricature of general comportment reinforced whiteness and white comportment as the norm. As Catherine Cole observes, the use of Blackface became a signifier for African American culture. The American minstrel show’s racism lay in the fact that Blackness was equated with “ignorance, disorder, and the grotesque.”5 Thus, the caricaturing of Black physiological aspects through Blackface makeup reinforced the negative portrayal of African American culture and perpetuated racial stereotypes that have endured to this day. In her work, Blackface (2021), Ayanna Thompson stipulates that Blackface is “the application of any prosthetic—makeup, soot, burnt cork, minerals, masks, etc.—to imitate the complexion of another race.”6 There is also a distinction between brownface, which is used to impersonate Indian, Middle Eastern, or Hispanic races. The aforementioned translated adaptation of The Crucible, is just one of many productions in Sri Lankan theatre to use Blackface and Brownface. Sudu Saha Kalu (White and Black), first performed in 1979, by playwright and novelist Simon Nawagattegama is an unpublished, lesser-critiqued work compared to his other notable works such as the play Suba Saha Yasa (1974), films Suddilage Kathawa (1984) and Seilama (1994), and his acclaimed work of fiction Sansaranyaye Dadayakkaraya (1981). In 2015, following the playwright’s passing, Sudu Saha Kalu was restaged by veteran actor and director Sriyantha Mendis, producer Jude Srimal, and a cast of well-known theatre actors in Sri Lanka. The play revolves around the sociopolitical backdrop of the South African Border War, also known as the Namibian War of Independence. Nawagattegama’s original work was inspired by accounts he heard from a Namibian acquaintance he met while on tour. While exploring the racial tensions between whites and Blacks during the conflict, Nawagattegama’s play features makeup on Black characters and white makeup on the white protagonist. This article...
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信