在连接受伤的脊髓之前连接研究人员和临床医生

IF 2.4 Q1 REHABILITATION
Laura Krisa, Erica Witoslawski, Linda Jones, MJ Mulcahey, Karim Fouad
{"title":"在连接受伤的脊髓之前连接研究人员和临床医生","authors":"Laura Krisa, Erica Witoslawski, Linda Jones, MJ Mulcahey, Karim Fouad","doi":"10.46292/sci22-00044","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background Translating research findings from animal models of spinal cord injury (SCI) to humans is a challenging enterprise. It is likely that differences in the use of common terms contribute to this. Objectives The purpose of this study was to identify how scientists and clinicians define terms used across the research and clinical care continuum. Methods We utilized the Delphi technique to develop consensus on the opinions of experts (defined as researchers and/or clinicians working in the field of SCI) through a series of structured, iterative surveys. A focus group of stakeholders developed the terms on the initial survey. Results were used to create definitions and formulate questions for a second and third survey. Results Survey 1 yielded one definition for eight terms and multiple definitions for six terms in addition to three new terms that respondents believed should be defined. In Survey 2, definitions for eight terms reached at least 80% agreement: anatomically complete spinal cord injury, functionally complete spinal cord injury, neuromodulation, physical exercise, physical rehabilitation, plasticity, task specificity, and training intensity. Consensus was not reached for six terms. In Survey 3, definitions for seven additional terms reached at least 80% agreement: recovery, repair, compensation, regeneration, physical function, physiological function, and chronic. There were three terms that did not reach agreement after the three rounds: acute, translational research, and sprouting. Conclusion We found that different terminology contributes to the gap between preclinical and clinical research and clinical application. This suggests that increased communication among different disciplines could be a way to advance the field.","PeriodicalId":46769,"journal":{"name":"Topics in Spinal Cord Injury Rehabilitation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.4000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Connecting Researchers and Clinicians Before Connecting the Injured Spinal Cord\",\"authors\":\"Laura Krisa, Erica Witoslawski, Linda Jones, MJ Mulcahey, Karim Fouad\",\"doi\":\"10.46292/sci22-00044\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Background Translating research findings from animal models of spinal cord injury (SCI) to humans is a challenging enterprise. It is likely that differences in the use of common terms contribute to this. Objectives The purpose of this study was to identify how scientists and clinicians define terms used across the research and clinical care continuum. Methods We utilized the Delphi technique to develop consensus on the opinions of experts (defined as researchers and/or clinicians working in the field of SCI) through a series of structured, iterative surveys. A focus group of stakeholders developed the terms on the initial survey. Results were used to create definitions and formulate questions for a second and third survey. Results Survey 1 yielded one definition for eight terms and multiple definitions for six terms in addition to three new terms that respondents believed should be defined. In Survey 2, definitions for eight terms reached at least 80% agreement: anatomically complete spinal cord injury, functionally complete spinal cord injury, neuromodulation, physical exercise, physical rehabilitation, plasticity, task specificity, and training intensity. Consensus was not reached for six terms. In Survey 3, definitions for seven additional terms reached at least 80% agreement: recovery, repair, compensation, regeneration, physical function, physiological function, and chronic. There were three terms that did not reach agreement after the three rounds: acute, translational research, and sprouting. Conclusion We found that different terminology contributes to the gap between preclinical and clinical research and clinical application. This suggests that increased communication among different disciplines could be a way to advance the field.\",\"PeriodicalId\":46769,\"journal\":{\"name\":\"Topics in Spinal Cord Injury Rehabilitation\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":2.4000,\"publicationDate\":\"2023-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Topics in Spinal Cord Injury Rehabilitation\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46292/sci22-00044\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"REHABILITATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Topics in Spinal Cord Injury Rehabilitation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46292/sci22-00044","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"REHABILITATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

将脊髓损伤动物模型的研究成果转化为人类是一项具有挑战性的工作。这很可能是通用术语使用上的差异造成的。本研究的目的是确定科学家和临床医生如何定义在研究和临床护理连续体中使用的术语。方法我们利用德尔菲技术,通过一系列结构化的、反复的调查,对专家(定义为在SCI领域工作的研究人员和/或临床医生)的意见达成共识。利益相关者焦点小组制定了初步调查的条款。结果被用来为第二次和第三次调查创建定义和制定问题。结果调查1得出了8个术语的一个定义和6个术语的多个定义,以及受访者认为应该定义的3个新术语。在调查2中,8个术语的定义达到了至少80%的一致性:解剖上完全的脊髓损伤、功能上完全的脊髓损伤、神经调节、体育锻炼、身体康复、可塑性、任务特异性和训练强度。六届没有达成共识。在调查3中,另外七个术语的定义达到了至少80%的一致性:恢复、修复、补偿、再生、物理功能、生理功能和慢性。在三轮之后,有三个术语没有达成一致:急性、转化研究和萌芽。结论不同的术语导致了临床前与临床研究和临床应用之间的差距。这表明增加不同学科之间的交流可能是推动该领域发展的一种方式。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Connecting Researchers and Clinicians Before Connecting the Injured Spinal Cord
Background Translating research findings from animal models of spinal cord injury (SCI) to humans is a challenging enterprise. It is likely that differences in the use of common terms contribute to this. Objectives The purpose of this study was to identify how scientists and clinicians define terms used across the research and clinical care continuum. Methods We utilized the Delphi technique to develop consensus on the opinions of experts (defined as researchers and/or clinicians working in the field of SCI) through a series of structured, iterative surveys. A focus group of stakeholders developed the terms on the initial survey. Results were used to create definitions and formulate questions for a second and third survey. Results Survey 1 yielded one definition for eight terms and multiple definitions for six terms in addition to three new terms that respondents believed should be defined. In Survey 2, definitions for eight terms reached at least 80% agreement: anatomically complete spinal cord injury, functionally complete spinal cord injury, neuromodulation, physical exercise, physical rehabilitation, plasticity, task specificity, and training intensity. Consensus was not reached for six terms. In Survey 3, definitions for seven additional terms reached at least 80% agreement: recovery, repair, compensation, regeneration, physical function, physiological function, and chronic. There were three terms that did not reach agreement after the three rounds: acute, translational research, and sprouting. Conclusion We found that different terminology contributes to the gap between preclinical and clinical research and clinical application. This suggests that increased communication among different disciplines could be a way to advance the field.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
3.20
自引率
3.40%
发文量
33
期刊介绍: Now in our 22nd year as the leading interdisciplinary journal of SCI rehabilitation techniques and care. TSCIR is peer-reviewed, practical, and features one key topic per issue. Published topics include: mobility, sexuality, genitourinary, functional assessment, skin care, psychosocial, high tetraplegia, physical activity, pediatric, FES, sci/tbi, electronic medicine, orthotics, secondary conditions, research, aging, legal issues, women & sci, pain, environmental effects, life care planning
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信