Ki the kapu o takau ringa - In the Hollow of my Hand: Wānanga基于位置表现的摄影方法

Rodrigo Hill, Tom Roa, Marcos Mortensen Steagall
{"title":"Ki the kapu o takau ringa - In the Hollow of my Hand: Wānanga基于位置表现的摄影方法","authors":"Rodrigo Hill, Tom Roa, Marcos Mortensen Steagall","doi":"10.24135/link-praxis.v1i1.4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ka matakitaki iho au ki te riu o Waikato 
 Ano nei hei kapo kau ake maaku; 
 Ki te kapu o taku ringa, 
 
 “I look down on the valley of Waikato, 
 As though to hold it 
 In the hollow of my hand.” 
 
 The words above are from Māori King Tawhiao’s maioha (song poem), a representation of his love for his homelands of the Waikato and the region known today as the King Country. Now imagine a large-scale photograph: a close-up of cupped hands, holding an object carefully. The phrase above informs Professor Tom Roa and Dr. Rodrigo Hill’s current research project titled ‘Te Nehenehenui - The Ancient Enduring Beauty in the Great Forest of the King Country’. With this project still in its early stages the research team will present early and ongoing creative practice developments, discussions and ideas about photography practice, wānanga, and place representation. The project promotes the use of wānanga (forums and meetings of focus groups through which knowledge - mātauranga - is discussed and passed on) and other reflective practices, engaging with and led by mana whenua (guardians of the land) providing a thread which will guide the construction of the photographic images. The research fuses wānanga, that is Mātauranga Māori (Māori Knowledge), and photography practice in novel ways, aiming to move away and challenge core photographic conventions and Eurocentric modes of place representation. Roa and Hill understand wānanga as a fluid practice of engagement which can be with mana whenua or with the taiao - the environment - either by itself or with the mana whenua. This is the essence of Kaupapa Māori Research. 
","PeriodicalId":475704,"journal":{"name":"LINK Praxis","volume":"6 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ki te kapu o takau ringa - In the Hollow of my Hand: Wānanga based Photographic Approaches to Place Representation\",\"authors\":\"Rodrigo Hill, Tom Roa, Marcos Mortensen Steagall\",\"doi\":\"10.24135/link-praxis.v1i1.4\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Ka matakitaki iho au ki te riu o Waikato 
 Ano nei hei kapo kau ake maaku; 
 Ki te kapu o taku ringa, 
 
 “I look down on the valley of Waikato, 
 As though to hold it 
 In the hollow of my hand.” 
 
 The words above are from Māori King Tawhiao’s maioha (song poem), a representation of his love for his homelands of the Waikato and the region known today as the King Country. Now imagine a large-scale photograph: a close-up of cupped hands, holding an object carefully. The phrase above informs Professor Tom Roa and Dr. Rodrigo Hill’s current research project titled ‘Te Nehenehenui - The Ancient Enduring Beauty in the Great Forest of the King Country’. With this project still in its early stages the research team will present early and ongoing creative practice developments, discussions and ideas about photography practice, wānanga, and place representation. The project promotes the use of wānanga (forums and meetings of focus groups through which knowledge - mātauranga - is discussed and passed on) and other reflective practices, engaging with and led by mana whenua (guardians of the land) providing a thread which will guide the construction of the photographic images. The research fuses wānanga, that is Mātauranga Māori (Māori Knowledge), and photography practice in novel ways, aiming to move away and challenge core photographic conventions and Eurocentric modes of place representation. Roa and Hill understand wānanga as a fluid practice of engagement which can be with mana whenua or with the taiao - the environment - either by itself or with the mana whenua. This is the essence of Kaupapa Māori Research. 
\",\"PeriodicalId\":475704,\"journal\":{\"name\":\"LINK Praxis\",\"volume\":\"6 3\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LINK Praxis\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24135/link-praxis.v1i1.4\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LINK Praxis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24135/link-praxis.v1i1.4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在怀卡托岛的海滩上,卡塔基塔基岛(Ka matakitaki) no nei hei kapo kau ake maaku;& # x0D;Ki kapu o taku ringa, & # x0D;“我俯视着怀卡托山谷, 好像要抓住它 在我的手心。“& # x0D;& # x0D;上面的文字来自Māori tawhao国王的maioha(歌曲诗),代表了他对他的家乡怀卡托和今天被称为国王国家的地区的爱。现在想象一张大尺度的照片:一只手的特写,小心地握着一个物体。这句话启发了Tom Roa教授和Rodrigo Hill博士目前的研究项目“The Nehenehenui - The Ancient eternal Beauty in The King Country大森林”。由于该项目仍处于早期阶段,研究团队将展示早期和正在进行的创造性实践发展,关于摄影实践,wānanga和场所表现的讨论和想法。该项目促进了wānanga(论坛和焦点小组会议,通过mātauranga讨论和传递知识)和其他反思实践的使用,并由mana whenua(土地守护者)参与和领导,提供了指导摄影图像构建的线索。本研究以新颖的方式融合wānanga,即Mātauranga Māori (Māori Knowledge)和摄影实践,旨在摆脱和挑战核心摄影惯例和以欧洲为中心的地点表现模式。Roa和Hill将wānanga理解为一种流动的参与实践,它可以与mana whenua或与taiao(环境)一起参与,既可以单独参与,也可以与mana whenua一起参与。这就是考帕帕Māori研究的精髓。& # x0D;
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Ki te kapu o takau ringa - In the Hollow of my Hand: Wānanga based Photographic Approaches to Place Representation
Ka matakitaki iho au ki te riu o Waikato Ano nei hei kapo kau ake maaku; Ki te kapu o taku ringa, “I look down on the valley of Waikato, As though to hold it In the hollow of my hand.” The words above are from Māori King Tawhiao’s maioha (song poem), a representation of his love for his homelands of the Waikato and the region known today as the King Country. Now imagine a large-scale photograph: a close-up of cupped hands, holding an object carefully. The phrase above informs Professor Tom Roa and Dr. Rodrigo Hill’s current research project titled ‘Te Nehenehenui - The Ancient Enduring Beauty in the Great Forest of the King Country’. With this project still in its early stages the research team will present early and ongoing creative practice developments, discussions and ideas about photography practice, wānanga, and place representation. The project promotes the use of wānanga (forums and meetings of focus groups through which knowledge - mātauranga - is discussed and passed on) and other reflective practices, engaging with and led by mana whenua (guardians of the land) providing a thread which will guide the construction of the photographic images. The research fuses wānanga, that is Mātauranga Māori (Māori Knowledge), and photography practice in novel ways, aiming to move away and challenge core photographic conventions and Eurocentric modes of place representation. Roa and Hill understand wānanga as a fluid practice of engagement which can be with mana whenua or with the taiao - the environment - either by itself or with the mana whenua. This is the essence of Kaupapa Māori Research.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信