在Yusuf Balasagunsky的诗“Kutadgu bilik”中回忆巴什基尔谚语

N. A. Khubbitdinova
{"title":"在Yusuf Balasagunsky的诗“Kutadgu bilik”中回忆巴什基尔谚语","authors":"N. A. Khubbitdinova","doi":"10.25587/litteraesvfu.2023.16.15.005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Proverbs and sayings are those genres of oral folk art that are always in demand and popular in fiction. The relevance of the article consists in an attempt to reveal the peculiar reminiscences of Bashkir folk proverbs and sayings in the poem \"Kutadgu bilik\" (\"Blessed Knowledge\") by Yusuf Balasagunsky, where they serve the ideological, aesthetic, artistic enrichment of the plot, strengthening the imagery of the language and style of narration. The purpose of the article is to identify and consider Bashkir folk proverbs and sayings – makel and eytem, the reminiscence of which can be traced in the mentioned work of the medieval author. Proverbs and sayings enhance the imagery of the poet's language, its poetic coloring and sound, demonstrate the author's skill in eloquence and wordplay. Such traditional methods of representation are a characteristic feature of eastern poetry, samples of which have reached the Ural-Volga region, enriching the local Turkic literature. In this sense, the poetic language of Yusef Balasagunsky was also close to the Bashkirs with his reminiscence of traditional proverbs and sayings. The article concludes that once expressed wise thoughts, based on life experience, natural phenomena and the surrounding world, are repeated, passed from mouth to mouth, begin to be represented as generalizing short phrases. In Bashkir folk art, the traditional poetic genre of tulgau consisted of proverbs and sayings, which could later spread as independent aphoristic genres. At the same time, the meaning of what has been said is steadily preserved. In aphoristic, figurative statements Yusef Balasagunsky reveals common and similar to Bashkir folklore proverbs and sayings, reminiscences on them. In the future (perhaps in the form of an academic grant) it would be interesting to identify the reminiscences of proverbs and sayings of other Turkic peoples, to whom the poem by Balasagunsky is relatable and is part of their cultural heritage.","PeriodicalId":500034,"journal":{"name":"Issues of national literature","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Reminiscence of Bashkir proverbs in the Yusuf Balasagunsky’s poem “Kutadgu bilik”\",\"authors\":\"N. A. Khubbitdinova\",\"doi\":\"10.25587/litteraesvfu.2023.16.15.005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Proverbs and sayings are those genres of oral folk art that are always in demand and popular in fiction. The relevance of the article consists in an attempt to reveal the peculiar reminiscences of Bashkir folk proverbs and sayings in the poem \\\"Kutadgu bilik\\\" (\\\"Blessed Knowledge\\\") by Yusuf Balasagunsky, where they serve the ideological, aesthetic, artistic enrichment of the plot, strengthening the imagery of the language and style of narration. The purpose of the article is to identify and consider Bashkir folk proverbs and sayings – makel and eytem, the reminiscence of which can be traced in the mentioned work of the medieval author. Proverbs and sayings enhance the imagery of the poet's language, its poetic coloring and sound, demonstrate the author's skill in eloquence and wordplay. Such traditional methods of representation are a characteristic feature of eastern poetry, samples of which have reached the Ural-Volga region, enriching the local Turkic literature. In this sense, the poetic language of Yusef Balasagunsky was also close to the Bashkirs with his reminiscence of traditional proverbs and sayings. The article concludes that once expressed wise thoughts, based on life experience, natural phenomena and the surrounding world, are repeated, passed from mouth to mouth, begin to be represented as generalizing short phrases. In Bashkir folk art, the traditional poetic genre of tulgau consisted of proverbs and sayings, which could later spread as independent aphoristic genres. At the same time, the meaning of what has been said is steadily preserved. In aphoristic, figurative statements Yusef Balasagunsky reveals common and similar to Bashkir folklore proverbs and sayings, reminiscences on them. In the future (perhaps in the form of an academic grant) it would be interesting to identify the reminiscences of proverbs and sayings of other Turkic peoples, to whom the poem by Balasagunsky is relatable and is part of their cultural heritage.\",\"PeriodicalId\":500034,\"journal\":{\"name\":\"Issues of national literature\",\"volume\":\"22 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Issues of national literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25587/litteraesvfu.2023.16.15.005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Issues of national literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25587/litteraesvfu.2023.16.15.005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

谚语和谚语是那些在小说中经常需要和流行的民间口头艺术类型。本文的相关性在于试图揭示巴什基尔民间谚语和谚语在Yusuf Balasagunsky的诗歌“Kutadgu bilik”(“有福的知识”)中的独特回忆,它们在思想上,美学上,艺术上丰富了情节,加强了语言的意象和叙事风格。本文的目的是识别和考虑巴什基尔民间谚语和说法- makel和系统,其中的回忆可以追溯到上述工作的中世纪作者。谚语和谚语增强了诗人语言的形象,其诗意的色彩和声音,显示了作者的口才和文字游戏的技巧。这种传统的表现方式是东方诗歌的特色,其样本传到了乌拉尔-伏尔加河地区,丰富了当地突厥文学。从这个意义上说,Yusef Balasagunsky的诗歌语言也接近巴什基尔人,他对传统谚语和谚语的回忆。文章的结论是,一旦表达出明智的思想,基于生活经验,自然现象和周围世界,被重复,从口口相传,开始表现为概括的短句。在巴什基尔民间艺术中,传统的tulgau诗歌类型由谚语和谚语组成,这些谚语后来作为独立的格言类型传播开来。同时,已经说过的话的意思被稳定地保存了下来。在警句,比喻的说法Yusef Balasagunsky揭示了共同和类似的巴什基尔民间传说谚语和谚语,对他们的回忆。在未来(也许以学术资助的形式),确定其他突厥民族的谚语和谚语的回忆将是很有趣的,对他们来说,Balasagunsky的诗是相关的,是他们文化遗产的一部分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Reminiscence of Bashkir proverbs in the Yusuf Balasagunsky’s poem “Kutadgu bilik”
Proverbs and sayings are those genres of oral folk art that are always in demand and popular in fiction. The relevance of the article consists in an attempt to reveal the peculiar reminiscences of Bashkir folk proverbs and sayings in the poem "Kutadgu bilik" ("Blessed Knowledge") by Yusuf Balasagunsky, where they serve the ideological, aesthetic, artistic enrichment of the plot, strengthening the imagery of the language and style of narration. The purpose of the article is to identify and consider Bashkir folk proverbs and sayings – makel and eytem, the reminiscence of which can be traced in the mentioned work of the medieval author. Proverbs and sayings enhance the imagery of the poet's language, its poetic coloring and sound, demonstrate the author's skill in eloquence and wordplay. Such traditional methods of representation are a characteristic feature of eastern poetry, samples of which have reached the Ural-Volga region, enriching the local Turkic literature. In this sense, the poetic language of Yusef Balasagunsky was also close to the Bashkirs with his reminiscence of traditional proverbs and sayings. The article concludes that once expressed wise thoughts, based on life experience, natural phenomena and the surrounding world, are repeated, passed from mouth to mouth, begin to be represented as generalizing short phrases. In Bashkir folk art, the traditional poetic genre of tulgau consisted of proverbs and sayings, which could later spread as independent aphoristic genres. At the same time, the meaning of what has been said is steadily preserved. In aphoristic, figurative statements Yusef Balasagunsky reveals common and similar to Bashkir folklore proverbs and sayings, reminiscences on them. In the future (perhaps in the form of an academic grant) it would be interesting to identify the reminiscences of proverbs and sayings of other Turkic peoples, to whom the poem by Balasagunsky is relatable and is part of their cultural heritage.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信