在双语语言学中,这种说法称之为“语言接触”

Q1 Arts and Humanities
Pavel Donec
{"title":"在双语语言学中,这种说法称之为“语言接触”","authors":"Pavel Donec","doi":"10.1515/glot-2023-2009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The problem of language contacts has two main perspectives: as an interaction of several codes being quasi-independent actors and as interaction of two languages in the consciousness of a concrete individual – mostly the mother tongue and a foreign language. In this article, the second approach is advocated. As the mother tongue (“own language”) acts the Russian, and the German – as the foreign (“alien”) language. With language contacts of this kind (foreign language acquisition, interlingual/intercultural communication, translation), certain differences between the contact languages come to light. They are described from the point of view of contrastive linguoculturology – a discipline that is located in the overlapping zone between conventional contrastive linguistics and linguoculturology, which has been developing rapidly in recent times, especially in the former USSR. The notion linguocultural “contrast” is proposed for the role of the basic unit of this discipline: it is binary and composed of a “special x ” and a “lacunae y ” (contrast x↔y = special x + lacunae y ). Three types of contrasts are distinguished: (1) system-linguistic, (2) discursive and (3) cultural.","PeriodicalId":37792,"journal":{"name":"Glottotheory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"„Sprachkontakte“ aus der Sicht der kontrastiven Linguokulturologie\",\"authors\":\"Pavel Donec\",\"doi\":\"10.1515/glot-2023-2009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The problem of language contacts has two main perspectives: as an interaction of several codes being quasi-independent actors and as interaction of two languages in the consciousness of a concrete individual – mostly the mother tongue and a foreign language. In this article, the second approach is advocated. As the mother tongue (“own language”) acts the Russian, and the German – as the foreign (“alien”) language. With language contacts of this kind (foreign language acquisition, interlingual/intercultural communication, translation), certain differences between the contact languages come to light. They are described from the point of view of contrastive linguoculturology – a discipline that is located in the overlapping zone between conventional contrastive linguistics and linguoculturology, which has been developing rapidly in recent times, especially in the former USSR. The notion linguocultural “contrast” is proposed for the role of the basic unit of this discipline: it is binary and composed of a “special x ” and a “lacunae y ” (contrast x↔y = special x + lacunae y ). Three types of contrasts are distinguished: (1) system-linguistic, (2) discursive and (3) cultural.\",\"PeriodicalId\":37792,\"journal\":{\"name\":\"Glottotheory\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Glottotheory\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/glot-2023-2009\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Glottotheory","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/glot-2023-2009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

语言接触问题主要有两种观点:一种是作为准独立行为体的几种语码的相互作用,另一种是两种语言在具体个体(主要是母语和外语)意识中的相互作用。本文提倡第二种方法。俄语作为母语(“自己的语言”),德语作为外语(“外来”)。通过这种语言接触(外语习得、语际/跨文化交际、翻译),接触语言之间的某些差异就显现出来了。对比语言文化学是一门介于传统对比语言学和语言文化学之间的学科,近年来发展迅速,尤其是在前苏联。语言学中的"对比"这一概念是针对这一学科的基本单位提出的:它是二元的,由"特殊x "和"空隙y "组成(对比x↔y =特殊x +空隙y)。对比可分为三种类型:(1)系统语言对比,(2)话语对比,(3)文化对比。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
„Sprachkontakte“ aus der Sicht der kontrastiven Linguokulturologie
Abstract The problem of language contacts has two main perspectives: as an interaction of several codes being quasi-independent actors and as interaction of two languages in the consciousness of a concrete individual – mostly the mother tongue and a foreign language. In this article, the second approach is advocated. As the mother tongue (“own language”) acts the Russian, and the German – as the foreign (“alien”) language. With language contacts of this kind (foreign language acquisition, interlingual/intercultural communication, translation), certain differences between the contact languages come to light. They are described from the point of view of contrastive linguoculturology – a discipline that is located in the overlapping zone between conventional contrastive linguistics and linguoculturology, which has been developing rapidly in recent times, especially in the former USSR. The notion linguocultural “contrast” is proposed for the role of the basic unit of this discipline: it is binary and composed of a “special x ” and a “lacunae y ” (contrast x↔y = special x + lacunae y ). Three types of contrasts are distinguished: (1) system-linguistic, (2) discursive and (3) cultural.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Glottotheory
Glottotheory Arts and Humanities-History
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
8
期刊介绍: The foci of Glottotheory are: observations and descriptions of all aspects of language and text phenomena including the areas of psycholinguistics, sociolinguistics, dialectology, pragmatics, etc. on all levels of linguistic analysis, applications of methods, models or findings from quantitative linguistics concerning problems of natural language processing, language teaching, documentation and information retrieval, methodological problems of linguistic measurement, model construction, sampling and test theory, epistemological issues such as explanation of language and text phenomena, contributions to theory construction, systems theory, philosophy of science. The journal considers itself as platform for a dialogue between quantitative and qualitative linguistics.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信