在薛西斯宫殿的花园里

IF 0.3 3区 哲学 0 RELIGION
Richard S. Hess
{"title":"在薛西斯宫殿的花园里","authors":"Richard S. Hess","doi":"10.1163/15685330-bja10144","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Esther 1 tells us that Xerxes had a special garden that he used for his weeklong celebration given on behalf of the residents of the citadel of Susa. The description of the pavement in verse 6 indicates that this provided a foundation for an opulent decorated garden, drawing upon the many cultures over which the Persian empire of the fifth century BCE ruled. The purpose of this study will be to examine the material composition of that pavement, in particular the bahaṭ, a noun often translated as “porphyry.” Following a review of proposals and analyses of this term, a new suggestion will apply both comparative philology, place name analysis, and the archaeology of Persian period northeastern Africa to argue an alternative understanding of the noun bahaṭ , “colorful granite.” The goal of this study will be to provide a more accurate perspective on the overall composition of the pavement and its garden.","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"In the Garden of Xerxes’ Palace\",\"authors\":\"Richard S. Hess\",\"doi\":\"10.1163/15685330-bja10144\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Esther 1 tells us that Xerxes had a special garden that he used for his weeklong celebration given on behalf of the residents of the citadel of Susa. The description of the pavement in verse 6 indicates that this provided a foundation for an opulent decorated garden, drawing upon the many cultures over which the Persian empire of the fifth century BCE ruled. The purpose of this study will be to examine the material composition of that pavement, in particular the bahaṭ, a noun often translated as “porphyry.” Following a review of proposals and analyses of this term, a new suggestion will apply both comparative philology, place name analysis, and the archaeology of Persian period northeastern Africa to argue an alternative understanding of the noun bahaṭ , “colorful granite.” The goal of this study will be to provide a more accurate perspective on the overall composition of the pavement and its garden.\",\"PeriodicalId\":46329,\"journal\":{\"name\":\"VETUS TESTAMENTUM\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-09-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"VETUS TESTAMENTUM\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/15685330-bja10144\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"VETUS TESTAMENTUM","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15685330-bja10144","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

以斯帖记第1章告诉我们,亚哈随鲁有一个特别的花园,他在那里为书珊城的居民举行为期一周的庆祝活动。第6节中对人行道的描述表明,这为一个装饰华丽的花园提供了基础,借鉴了公元前5世纪波斯帝国统治的多种文化。本研究的目的将是检查路面的材料组成,特别是bahaha,一个名词,通常被翻译为“斑岩”。在回顾了对这个术语的建议和分析之后,一个新的建议将运用比较文献学、地名分析和波斯时期非洲东北部的考古学来争论对名词bahaha -“彩色花岗岩”的另一种理解。这项研究的目的是为人行道及其花园的整体构成提供更准确的视角。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
In the Garden of Xerxes’ Palace
Abstract Esther 1 tells us that Xerxes had a special garden that he used for his weeklong celebration given on behalf of the residents of the citadel of Susa. The description of the pavement in verse 6 indicates that this provided a foundation for an opulent decorated garden, drawing upon the many cultures over which the Persian empire of the fifth century BCE ruled. The purpose of this study will be to examine the material composition of that pavement, in particular the bahaṭ, a noun often translated as “porphyry.” Following a review of proposals and analyses of this term, a new suggestion will apply both comparative philology, place name analysis, and the archaeology of Persian period northeastern Africa to argue an alternative understanding of the noun bahaṭ , “colorful granite.” The goal of this study will be to provide a more accurate perspective on the overall composition of the pavement and its garden.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
VETUS TESTAMENTUM
VETUS TESTAMENTUM RELIGION-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
44
期刊介绍: Vetus Testamentum is a leading journal covering all aspects of Old Testament study. It includes articles on history, literature, religion and theology, text, versions, language, and the bearing on the Old Testament of archaeology and the study of the Ancient Near East. ● Since 1951 generally recognized to be indispensable for scholarly work on the Old Testament. ● Articles of interest in English, French and German. ● Detailed book review section in every issue.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信