全球歌剧的迷宫

IF 0.3 2区 艺术学 0 MUSIC
Francesco Milella
{"title":"全球歌剧的迷宫","authors":"Francesco Milella","doi":"10.1017/s0954586723000162","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In 2017, on the debut of the soprano Hui He in the role of Aida at the Hong Kong Opera, a Japanese finance and business website published a short article to introduce its readers to Verdi's monumental opera and more general issues of cultural appropriation and whitewashing related to it. What caught my attention, however, was the headline. Short and concise, it grasped an aspect that might have otherwise gone unnoticed: ‘Opera Hong Kong's new production of “Aida” in October will feature a Chinese soprano playing an African princess singing in Italian’. The headline writer was probably more intrigued by the multicultural quirkiness of this event and ignored, for the sake of the readers, its cultural and historical implications. In fact, the article itself succeeded in depicting this event as a proper, if not extreme, moment of transcultural encounters by mingling different cultures – the Ethiopian heritage of the protagonist of the opera, the musical aura of Italian operas and the Chinese nationality of the soprano Hui He, opposed to the location of the Hong Kong opera evoked by a Japanese magazine – under the unifying authority of Verdi's Aida . This article seemed to consciously invoke a multicultural dimension built around the perceived prestige of Aida and all the debates on imperialism that, from Said to Drummond and Locke, have become attached to it. Verdi's music is safely placed at the centre of a wide transcultural discourse which, rather than undermining the cultural ‘authority’ of Italian opera, reaffirms it even more strongly as a proper vehicle of ‘global uniformity’, as Christopher A. Bayly would define it.","PeriodicalId":42672,"journal":{"name":"Cambridge Opera Journal","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-10-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Labyrinths of Global Opera\",\"authors\":\"Francesco Milella\",\"doi\":\"10.1017/s0954586723000162\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In 2017, on the debut of the soprano Hui He in the role of Aida at the Hong Kong Opera, a Japanese finance and business website published a short article to introduce its readers to Verdi's monumental opera and more general issues of cultural appropriation and whitewashing related to it. What caught my attention, however, was the headline. Short and concise, it grasped an aspect that might have otherwise gone unnoticed: ‘Opera Hong Kong's new production of “Aida” in October will feature a Chinese soprano playing an African princess singing in Italian’. The headline writer was probably more intrigued by the multicultural quirkiness of this event and ignored, for the sake of the readers, its cultural and historical implications. In fact, the article itself succeeded in depicting this event as a proper, if not extreme, moment of transcultural encounters by mingling different cultures – the Ethiopian heritage of the protagonist of the opera, the musical aura of Italian operas and the Chinese nationality of the soprano Hui He, opposed to the location of the Hong Kong opera evoked by a Japanese magazine – under the unifying authority of Verdi's Aida . This article seemed to consciously invoke a multicultural dimension built around the perceived prestige of Aida and all the debates on imperialism that, from Said to Drummond and Locke, have become attached to it. Verdi's music is safely placed at the centre of a wide transcultural discourse which, rather than undermining the cultural ‘authority’ of Italian opera, reaffirms it even more strongly as a proper vehicle of ‘global uniformity’, as Christopher A. Bayly would define it.\",\"PeriodicalId\":42672,\"journal\":{\"name\":\"Cambridge Opera Journal\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-10-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cambridge Opera Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/s0954586723000162\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"艺术学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"MUSIC\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cambridge Opera Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0954586723000162","RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MUSIC","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

2017年,女高音何慧在香港歌剧院首演阿齐达一角时,日本一家财经网站发表了一篇短文,向读者介绍威尔第的这部巨著,以及与之相关的文化挪用和洗白等更普遍的问题。然而,引起我注意的是标题。这则简短而简洁的广告抓住了一个可能被忽视的方面:“香港歌剧院10月份的新作《阿阿达》将由一位中国女高音饰演一位用意大利语演唱的非洲公主。”标题作者可能更感兴趣的是这一事件的多元文化特征,而为了读者的利益,忽略了它的文化和历史含义。事实上,这篇文章成功地将这一事件描述为一个恰当的,如果不是极端的,跨文化相遇的时刻,它融合了不同的文化——歌剧主角的埃塞俄比亚血统,意大利歌剧的音乐气息,女高音何慧的中国国籍,与日本杂志所唤起的香港歌剧的地点相反——在威尔第的《阿依达》的统一权威之下。这篇文章似乎有意识地唤起了一个多元文化的维度,围绕着阿依达的声望和所有关于帝国主义的辩论,从赛义德到德拉蒙德和洛克,都与之相关。威尔第的音乐被安全地置于广泛的跨文化话语的中心,而不是破坏意大利歌剧的文化“权威”,更强烈地重申了它作为“全球一致性”的适当载体,正如克里斯托弗·a·贝利所定义的那样。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Labyrinths of Global Opera
In 2017, on the debut of the soprano Hui He in the role of Aida at the Hong Kong Opera, a Japanese finance and business website published a short article to introduce its readers to Verdi's monumental opera and more general issues of cultural appropriation and whitewashing related to it. What caught my attention, however, was the headline. Short and concise, it grasped an aspect that might have otherwise gone unnoticed: ‘Opera Hong Kong's new production of “Aida” in October will feature a Chinese soprano playing an African princess singing in Italian’. The headline writer was probably more intrigued by the multicultural quirkiness of this event and ignored, for the sake of the readers, its cultural and historical implications. In fact, the article itself succeeded in depicting this event as a proper, if not extreme, moment of transcultural encounters by mingling different cultures – the Ethiopian heritage of the protagonist of the opera, the musical aura of Italian operas and the Chinese nationality of the soprano Hui He, opposed to the location of the Hong Kong opera evoked by a Japanese magazine – under the unifying authority of Verdi's Aida . This article seemed to consciously invoke a multicultural dimension built around the perceived prestige of Aida and all the debates on imperialism that, from Said to Drummond and Locke, have become attached to it. Verdi's music is safely placed at the centre of a wide transcultural discourse which, rather than undermining the cultural ‘authority’ of Italian opera, reaffirms it even more strongly as a proper vehicle of ‘global uniformity’, as Christopher A. Bayly would define it.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
19
期刊介绍: Containing lively and provocative essays, Cambridge Opera Journal has a well-established reputation for publishing first-rate scholarship on opera in all its manifestations. The Journal not only contains material on all aspects of the European canon, it has now widened its scope to publish high-quality essays on American opera and musical theatre, on non-Western music theatres, and on contemporary works. Carefully researched and often illustrated with music examples and pictures, articles adopt a wide spectrum of critical approaches. As well as major articles, each issue generally includes reviews on recent publications of importance in the field.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信