表示作者地位的动词:保加利亚语和英语对医学研究文章的对比研究

Ivaylo Dagnev
{"title":"表示作者地位的动词:保加利亚语和英语对医学研究文章的对比研究","authors":"Ivaylo Dagnev","doi":"10.46687/fbma2134","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article addresses the issue of a specific discourse category, that of verbs expressing authorial stance in the context of the medical research article. A contrastive study is performed based on two corpora comprising original medical research articles in Bulgarian and English languages, respectively. All the articles have been excerpted from journals with high impact factors covering almost every field of medicine. All data have been processed with the help of word processing programmes to achieve a high level of accuracy. The paper looks into the most frequently used verbs both in the Bulgarian articles and the English ones. The analysis rests on a division of three types of verbs – factive, non-factive and counterfactive ones. Each of the presented verbs is analyzed in the light of this division supported by a number of exemplar sentences extracted from the corpora. One corollary that could be drawn is the fact that Bulgarian authors refrain to a large extent from expressing categorical disagreements which is not so characteristic of the authors in the English-language medical research articles.","PeriodicalId":34330,"journal":{"name":"Studies in Linguistics Culture and FLT","volume":"75 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Verbs denoting authorial position: A contrastive Bulgarian-English study of medical research articles\",\"authors\":\"Ivaylo Dagnev\",\"doi\":\"10.46687/fbma2134\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article addresses the issue of a specific discourse category, that of verbs expressing authorial stance in the context of the medical research article. A contrastive study is performed based on two corpora comprising original medical research articles in Bulgarian and English languages, respectively. All the articles have been excerpted from journals with high impact factors covering almost every field of medicine. All data have been processed with the help of word processing programmes to achieve a high level of accuracy. The paper looks into the most frequently used verbs both in the Bulgarian articles and the English ones. The analysis rests on a division of three types of verbs – factive, non-factive and counterfactive ones. Each of the presented verbs is analyzed in the light of this division supported by a number of exemplar sentences extracted from the corpora. One corollary that could be drawn is the fact that Bulgarian authors refrain to a large extent from expressing categorical disagreements which is not so characteristic of the authors in the English-language medical research articles.\",\"PeriodicalId\":34330,\"journal\":{\"name\":\"Studies in Linguistics Culture and FLT\",\"volume\":\"75 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-08-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies in Linguistics Culture and FLT\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46687/fbma2134\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Linguistics Culture and FLT","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46687/fbma2134","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文解决了一个特定的话语范畴的问题,即在医学研究文章的语境中表达作者立场的动词。根据分别以保加利亚语和英语编写的原始医学研究文章的两个语料库进行了对比研究。所有文章均摘自影响因子高的期刊,涵盖几乎所有医学领域。所有数据都在文字处理程序的帮助下进行了处理,以达到高水平的准确性。本文研究了保加利亚语冠词和英语冠词中最常用的动词。分析的基础是将动词分为三种类型——主动动词、非主动动词和反主动动词。每个所呈现的动词都是根据这种划分来分析的,并由从语料库中提取的一些例句来支持。可以得出的一个推论是,保加利亚作者在很大程度上避免表达明确的不同意见,这不是英语医学研究文章作者的特点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Verbs denoting authorial position: A contrastive Bulgarian-English study of medical research articles
The article addresses the issue of a specific discourse category, that of verbs expressing authorial stance in the context of the medical research article. A contrastive study is performed based on two corpora comprising original medical research articles in Bulgarian and English languages, respectively. All the articles have been excerpted from journals with high impact factors covering almost every field of medicine. All data have been processed with the help of word processing programmes to achieve a high level of accuracy. The paper looks into the most frequently used verbs both in the Bulgarian articles and the English ones. The analysis rests on a division of three types of verbs – factive, non-factive and counterfactive ones. Each of the presented verbs is analyzed in the light of this division supported by a number of exemplar sentences extracted from the corpora. One corollary that could be drawn is the fact that Bulgarian authors refrain to a large extent from expressing categorical disagreements which is not so characteristic of the authors in the English-language medical research articles.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
9
审稿时长
10 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信