功能对等视角下《荷塘月色》英译比较分析

None HAN Lu, None GAO Wencheng
{"title":"功能对等视角下《荷塘月色》英译比较分析","authors":"None HAN Lu, None GAO Wencheng","doi":"10.17265/1539-8080/2023.08.007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"“Moonlight Over the Lotus Pond” is a prose written by Zhu Ziqing, a famous writer. Many famous translators have translated it into English versions, among which there are many famous works. From the perspective of functional equivalence, this article selects representative fragments to compare the versions of Wang Jiaosheng and Zhu Chunshen, and analyzes their styles and their respective advantages and disadvantages. This article makes an attempt on the review of the translation from the perspective of functional equivalence.","PeriodicalId":65772,"journal":{"name":"美中外语:英文版","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Comparative Analysis of Two English Translations of “Moonlight Over the Lotus Pond” From the Perspective of Functional Equivalence\",\"authors\":\"None HAN Lu, None GAO Wencheng\",\"doi\":\"10.17265/1539-8080/2023.08.007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"“Moonlight Over the Lotus Pond” is a prose written by Zhu Ziqing, a famous writer. Many famous translators have translated it into English versions, among which there are many famous works. From the perspective of functional equivalence, this article selects representative fragments to compare the versions of Wang Jiaosheng and Zhu Chunshen, and analyzes their styles and their respective advantages and disadvantages. This article makes an attempt on the review of the translation from the perspective of functional equivalence.\",\"PeriodicalId\":65772,\"journal\":{\"name\":\"美中外语:英文版\",\"volume\":\"11 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-08-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"美中外语:英文版\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17265/1539-8080/2023.08.007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"美中外语:英文版","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17265/1539-8080/2023.08.007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Comparative Analysis of Two English Translations of “Moonlight Over the Lotus Pond” From the Perspective of Functional Equivalence
“Moonlight Over the Lotus Pond” is a prose written by Zhu Ziqing, a famous writer. Many famous translators have translated it into English versions, among which there are many famous works. From the perspective of functional equivalence, this article selects representative fragments to compare the versions of Wang Jiaosheng and Zhu Chunshen, and analyzes their styles and their respective advantages and disadvantages. This article makes an attempt on the review of the translation from the perspective of functional equivalence.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
1064
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信