《moliere回家》:安东尼·梅莱特在魁北克和阿卡迪亚文学界的《资产阶级绅士》(1978)

IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE, ROMANCE
Simona Munari
{"title":"《moliere回家》:安东尼·梅莱特在魁北克和阿卡迪亚文学界的《资产阶级绅士》(1978)","authors":"Simona Munari","doi":"10.4000/studifrancesi.53625","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"While adaptations of English and French classics multiply in Québec, «Molière go home», the student manifesto published in 1970 at the University of Sudbury, hints at a dramaturgy perceived as foreign, as opposed to the new French-Canadian creations. The Acadian author Antonine Maillet offers an original interpretation of such linguistic and cultural renewal in her Molière-inspired comedy Le Bourgeois gentleman, where she uncovers the linguistic uncertainty afflicting the minorities living in an evolving diglossic context. The satire of Anglomania becomes the subject of a scenic performance between imitation and parody; besides, it also suggests a reflection on the linguistic and cultural preservation exercised by Québec over the other Canadian francophone regions.","PeriodicalId":41340,"journal":{"name":"STUDI FRANCESI","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"«Molière go home»: “Le Bourgeois gentleman” d’Antonine Maillet sur la scène littéraire québécoise et acadienne (1978)\",\"authors\":\"Simona Munari\",\"doi\":\"10.4000/studifrancesi.53625\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"While adaptations of English and French classics multiply in Québec, «Molière go home», the student manifesto published in 1970 at the University of Sudbury, hints at a dramaturgy perceived as foreign, as opposed to the new French-Canadian creations. The Acadian author Antonine Maillet offers an original interpretation of such linguistic and cultural renewal in her Molière-inspired comedy Le Bourgeois gentleman, where she uncovers the linguistic uncertainty afflicting the minorities living in an evolving diglossic context. The satire of Anglomania becomes the subject of a scenic performance between imitation and parody; besides, it also suggests a reflection on the linguistic and cultural preservation exercised by Québec over the other Canadian francophone regions.\",\"PeriodicalId\":41340,\"journal\":{\"name\":\"STUDI FRANCESI\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-08-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"STUDI FRANCESI\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/studifrancesi.53625\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"STUDI FRANCESI","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/studifrancesi.53625","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

尽管英国和法国经典作品的改编在qusamubec层出不穷,但1970年在萨德伯里大学(University of Sudbury)发表的学生宣言《moli回家吧》(moli re go home)暗示了一种被视为外国的戏剧,与法国和加拿大的新创作相反。阿卡迪亚作家安东尼·梅莱(Antonine Maillet)在其受莫里安特雷启发的喜剧《布尔乔亚绅士》(Le Bourgeois gentleman)中,对这种语言和文化的更新进行了独到的诠释,她揭示了生活在不断发展的对话环境中的少数民族在语言上的不确定性。盎格鲁马尼亚的讽刺成为一种介于模仿和戏仿之间的情景表演的主题;此外,它还建议对魁萨伊对加拿大其他法语区所实行的语言和文化保护进行反思。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
«Molière go home»: “Le Bourgeois gentleman” d’Antonine Maillet sur la scène littéraire québécoise et acadienne (1978)
While adaptations of English and French classics multiply in Québec, «Molière go home», the student manifesto published in 1970 at the University of Sudbury, hints at a dramaturgy perceived as foreign, as opposed to the new French-Canadian creations. The Acadian author Antonine Maillet offers an original interpretation of such linguistic and cultural renewal in her Molière-inspired comedy Le Bourgeois gentleman, where she uncovers the linguistic uncertainty afflicting the minorities living in an evolving diglossic context. The satire of Anglomania becomes the subject of a scenic performance between imitation and parody; besides, it also suggests a reflection on the linguistic and cultural preservation exercised by Québec over the other Canadian francophone regions.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
STUDI FRANCESI
STUDI FRANCESI LITERATURE, ROMANCE-
自引率
0.00%
发文量
121
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信