杰奎琳,我的朋友

Mary Ann Caws
{"title":"杰奎琳,我的朋友","authors":"Mary Ann Caws","doi":"10.1353/ijs.2023.a908038","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Jacqueline, My Friend Mary Ann Caws (bio) How I loved Jacqueline Lamba! When I first went to see this very beautiful and affectionate painter, I learned immediately that nothing about Jacqueline was general, it was all specific. She said instantly: “Don’t call me an artist, please: Je suis peintre. / I am a painter.” As long as I knew her, over many, many years, she was impassioned, involved, and never ever boring. That was, in fact, the one thing she was unable to bear: whatever and whomever bored her. I had first known Jacqueline when Yves Bonnefoy, a great and ennobling friend, had asked me to meet and interview her. So I went, with my first husband at the wheel (I am a narcoleptic, and sleep at the wheel of any car). He was a British philosopher with whom I lived in our cabanon, a very (VERY) rustic cabin in Mormoiron in the Vaucluse, in Provence. (We purchased it because I wanted, perhaps we wanted, to live near René Char on whom I was writing and whom I was translating.) The scorpions and snails and dor-mice loved our moving in: they certainly felt no obligation to move out. And never did. So, we went to see Jacqueline, and I was instantly and always delighted to be her friend. I managed to see her every time I was in France, in Paris for sabbaticals or summers, or in the cabanon we loved—having, alas, had to cut down the [End Page 93] tree in the kitchen and having hung all our kitchen implements on a tractor wheel above the table (around which we loved assembling our friends of various languages and countries and genders). We had to avoid the mice (well, usually not rats) who loved scampering around the furniture, itself riddled with holes for animal dwellings. Jacqueline would come to see us, really for the children as well as their parents, holding them each by a hand when they would all walk up our hill. She was as loving a friend as possible, and since they went to French schools the language was not an issue. The children all had no problem with our not having such a thing as indoor toilets, since we had a field usable for all kinds of actions, not just picking the cherries from our trees, but more mundane events. Often, with Jacqueline, they would stroll out together up the street (not really much of a street) or over the field of grass and snails. They would examine the olive trees, and together lament the theft of our major olive tree downstairs—for we had an upstairs, up the stone steps, where we slept and sometimes had our lunch and supper, and a downstairs in the kitchen, as well as the dormice, and a table outside. Jacqueline loved picnics, hated restaurants because you had to wait, and really liked relaxing by any wayside with us. We would wait for her to arrive in L’Isle-sur-Sorgue on the bus from the village over the hills, Simiane-la-Rotonde, where she lived and painted. I would often see Jacqueline in Paris, up the five flights of stairs she would glide up in her long skirts—she had taken them up in Mexico, where Frida Kahlo was her close friend when she was there with André Breton. She would prepare me a lunch and a conversation, to be savored equally, and we would talk about Jacques Lacan, whose course I was following (and brought her along one day, since we had so often spoken of psychotherapy and our readings of this and that, such as Winnicott and so on). We spoke often of René Char, and it turned out, of course, that she had known him with Breton, and so, one day when he came by, she had left some canvasses rolled up to show him. Thereby, through those conversations, a long tale of deep friendship and talk about our former loves, on the topic of which we could all expound at length. [End Page 94] Click for larger view View full resolution Figure 1. Jacqueline Lamba, Simiane, 1964, oil on paint. © Aube Breton Éll...","PeriodicalId":482593,"journal":{"name":"International Journal of Surrealism","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Jacqueline, My Friend\",\"authors\":\"Mary Ann Caws\",\"doi\":\"10.1353/ijs.2023.a908038\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Jacqueline, My Friend Mary Ann Caws (bio) How I loved Jacqueline Lamba! When I first went to see this very beautiful and affectionate painter, I learned immediately that nothing about Jacqueline was general, it was all specific. She said instantly: “Don’t call me an artist, please: Je suis peintre. / I am a painter.” As long as I knew her, over many, many years, she was impassioned, involved, and never ever boring. That was, in fact, the one thing she was unable to bear: whatever and whomever bored her. I had first known Jacqueline when Yves Bonnefoy, a great and ennobling friend, had asked me to meet and interview her. So I went, with my first husband at the wheel (I am a narcoleptic, and sleep at the wheel of any car). He was a British philosopher with whom I lived in our cabanon, a very (VERY) rustic cabin in Mormoiron in the Vaucluse, in Provence. (We purchased it because I wanted, perhaps we wanted, to live near René Char on whom I was writing and whom I was translating.) The scorpions and snails and dor-mice loved our moving in: they certainly felt no obligation to move out. And never did. So, we went to see Jacqueline, and I was instantly and always delighted to be her friend. I managed to see her every time I was in France, in Paris for sabbaticals or summers, or in the cabanon we loved—having, alas, had to cut down the [End Page 93] tree in the kitchen and having hung all our kitchen implements on a tractor wheel above the table (around which we loved assembling our friends of various languages and countries and genders). We had to avoid the mice (well, usually not rats) who loved scampering around the furniture, itself riddled with holes for animal dwellings. Jacqueline would come to see us, really for the children as well as their parents, holding them each by a hand when they would all walk up our hill. She was as loving a friend as possible, and since they went to French schools the language was not an issue. The children all had no problem with our not having such a thing as indoor toilets, since we had a field usable for all kinds of actions, not just picking the cherries from our trees, but more mundane events. Often, with Jacqueline, they would stroll out together up the street (not really much of a street) or over the field of grass and snails. They would examine the olive trees, and together lament the theft of our major olive tree downstairs—for we had an upstairs, up the stone steps, where we slept and sometimes had our lunch and supper, and a downstairs in the kitchen, as well as the dormice, and a table outside. Jacqueline loved picnics, hated restaurants because you had to wait, and really liked relaxing by any wayside with us. We would wait for her to arrive in L’Isle-sur-Sorgue on the bus from the village over the hills, Simiane-la-Rotonde, where she lived and painted. I would often see Jacqueline in Paris, up the five flights of stairs she would glide up in her long skirts—she had taken them up in Mexico, where Frida Kahlo was her close friend when she was there with André Breton. She would prepare me a lunch and a conversation, to be savored equally, and we would talk about Jacques Lacan, whose course I was following (and brought her along one day, since we had so often spoken of psychotherapy and our readings of this and that, such as Winnicott and so on). We spoke often of René Char, and it turned out, of course, that she had known him with Breton, and so, one day when he came by, she had left some canvasses rolled up to show him. Thereby, through those conversations, a long tale of deep friendship and talk about our former loves, on the topic of which we could all expound at length. [End Page 94] Click for larger view View full resolution Figure 1. Jacqueline Lamba, Simiane, 1964, oil on paint. © Aube Breton Éll...\",\"PeriodicalId\":482593,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Surrealism\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Surrealism\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/ijs.2023.a908038\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Surrealism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/ijs.2023.a908038","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

杰奎琳,我的朋友玛丽·安·考斯(传记)我多么爱杰奎琳·兰巴!当我第一次去看这位非常美丽和深情的画家时,我立即了解到杰奎琳不是一般的,而是特别的。她立刻说:“请不要叫我艺术家:我是画家。”/我是个画家。”自从我认识她以来,多年来,她一直充满激情,积极参与,从不无聊。事实上,这是她无法忍受的一件事:任何让她厌烦的人和事。我第一次认识杰奎琳是在我伟大而高尚的朋友伊夫·邦尼福伊邀请我去见她并采访她的时候。于是,我和我的第一任丈夫一起去了(我有嗜睡症,开着任何一辆车都会睡着)。他是一位英国哲学家,我和他一起住在我们的小木屋里,那是普罗旺斯沃克卢兹莫尔莫隆的一间非常(非常)质朴的小木屋。(我们买下它是因为我想,也许是我们想,住在我写的和翻译的ren Char附近。)蝎子、蜗牛和土鼠喜欢我们搬进来,它们当然不觉得有义务搬出去。从来没有。于是,我们去看杰奎琳,我立刻就很高兴能成为她的朋友。每次我在法国的时候,在巴黎休假或避暑的时候,或者在我们喜欢的小屋里,我都设法见到了她——唉,我们不得不砍倒厨房里的树,把我们所有的厨房用具挂在桌子上方的拖拉机轮上(我们喜欢把不同语言、不同国家和性别的朋友聚集在桌子周围)。我们必须避开老鼠(好吧,通常不是老鼠),它们喜欢在家具周围蹦蹦跳跳,家具本身布满了动物住所的洞。杰奎琳会来看我们,真的是为了孩子们,也为了他们的父母,在他们上山的时候,她会牵着他们每个人的手。她尽可能地爱一个朋友,因为他们上的是法语学校,所以语言不是问题。孩子们都不介意我们没有室内厕所,因为我们有一块空地可以做各种各样的事情,不只是从树上摘樱桃,还有更多的日常活动。通常,他们会和杰奎琳一起在街上散步(其实不算大街),或者在长满草和蜗牛的田野上漫步。他们会检查橄榄树,一起哀叹我们楼下的主要橄榄树被偷了——因为我们有一个楼上,沿着石阶往上走,我们在那里睡觉,有时在那里吃午饭和晚饭,楼下是厨房,还有睡鼠,外面还有一张桌子。杰奎琳喜欢野餐,讨厌去餐馆,因为你得等着,她真的很喜欢和我们在任何路边放松。我们会等她从山那边的村庄Simiane-la-Rotonde(她住的地方和画画的地方)坐公共汽车来到索格河畔的L 'Isle-sur-Sorgue。我经常在巴黎看到杰奎琳,她穿着长裙滑上五层楼梯——这是她在墨西哥学到的,弗里达·卡罗是她的好朋友,当时她和安德烈·布列东在那里。她会为我准备午餐和谈话,让我平等地品味,我们会谈论雅克·拉康,我正在跟随他的课程(有一天带她一起,因为我们经常谈论心理治疗和我们对这个和那个的阅读,比如温尼科特等等)。我们经常谈到雷诺夏尔,当然,原来她认识他和布列塔尼在一起,所以,有一天他来的时候,她留下了几幅卷起来的油画给他看。因此,通过这些谈话,一个漫长的故事,深厚的友谊和谈论我们以前的爱情,关于这个话题,我们都可以详细阐述。[结束页94]点击查看大图查看全分辨率图1。杰奎琳·兰巴,锡米亚,1964年,油画。©Aube Breton Éll…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Jacqueline, My Friend
Jacqueline, My Friend Mary Ann Caws (bio) How I loved Jacqueline Lamba! When I first went to see this very beautiful and affectionate painter, I learned immediately that nothing about Jacqueline was general, it was all specific. She said instantly: “Don’t call me an artist, please: Je suis peintre. / I am a painter.” As long as I knew her, over many, many years, she was impassioned, involved, and never ever boring. That was, in fact, the one thing she was unable to bear: whatever and whomever bored her. I had first known Jacqueline when Yves Bonnefoy, a great and ennobling friend, had asked me to meet and interview her. So I went, with my first husband at the wheel (I am a narcoleptic, and sleep at the wheel of any car). He was a British philosopher with whom I lived in our cabanon, a very (VERY) rustic cabin in Mormoiron in the Vaucluse, in Provence. (We purchased it because I wanted, perhaps we wanted, to live near René Char on whom I was writing and whom I was translating.) The scorpions and snails and dor-mice loved our moving in: they certainly felt no obligation to move out. And never did. So, we went to see Jacqueline, and I was instantly and always delighted to be her friend. I managed to see her every time I was in France, in Paris for sabbaticals or summers, or in the cabanon we loved—having, alas, had to cut down the [End Page 93] tree in the kitchen and having hung all our kitchen implements on a tractor wheel above the table (around which we loved assembling our friends of various languages and countries and genders). We had to avoid the mice (well, usually not rats) who loved scampering around the furniture, itself riddled with holes for animal dwellings. Jacqueline would come to see us, really for the children as well as their parents, holding them each by a hand when they would all walk up our hill. She was as loving a friend as possible, and since they went to French schools the language was not an issue. The children all had no problem with our not having such a thing as indoor toilets, since we had a field usable for all kinds of actions, not just picking the cherries from our trees, but more mundane events. Often, with Jacqueline, they would stroll out together up the street (not really much of a street) or over the field of grass and snails. They would examine the olive trees, and together lament the theft of our major olive tree downstairs—for we had an upstairs, up the stone steps, where we slept and sometimes had our lunch and supper, and a downstairs in the kitchen, as well as the dormice, and a table outside. Jacqueline loved picnics, hated restaurants because you had to wait, and really liked relaxing by any wayside with us. We would wait for her to arrive in L’Isle-sur-Sorgue on the bus from the village over the hills, Simiane-la-Rotonde, where she lived and painted. I would often see Jacqueline in Paris, up the five flights of stairs she would glide up in her long skirts—she had taken them up in Mexico, where Frida Kahlo was her close friend when she was there with André Breton. She would prepare me a lunch and a conversation, to be savored equally, and we would talk about Jacques Lacan, whose course I was following (and brought her along one day, since we had so often spoken of psychotherapy and our readings of this and that, such as Winnicott and so on). We spoke often of René Char, and it turned out, of course, that she had known him with Breton, and so, one day when he came by, she had left some canvasses rolled up to show him. Thereby, through those conversations, a long tale of deep friendship and talk about our former loves, on the topic of which we could all expound at length. [End Page 94] Click for larger view View full resolution Figure 1. Jacqueline Lamba, Simiane, 1964, oil on paint. © Aube Breton Éll...
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信