流亡、外交和文本:伊比利亚和不列颠群岛之间的交流,1500-1767年,作者:Ana Sáez-Hidalgo和Berta Cano-Echevarría

IF 0.1 4区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS
{"title":"流亡、外交和文本:伊比利亚和不列颠群岛之间的交流,1500-1767年,作者:Ana Sáez-Hidalgo和Berta Cano-Echevarría","authors":"","doi":"10.1353/mlr.2023.a907839","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: Exile, Diplomacy and Texts: Exchanges between Iberia and the British Isles, 1500–1767 ed. by Ana Sáez-Hidalgo and Berta Cano-Echevarría Andrew Hiscock Exile, Diplomacy and Texts: Exchanges between Iberia and the British Isles, 1500–1767. Ed. by Ana Sáez-Hidalgo and Berta Cano-Echevarría. (Intersections: Interdisciplinary Studies in Early Modern Culture, 74) Leiden: Brill. 2021 232 pp. €105; $126. ISBN 978–90–04–27365–8. This 74th instalment in Brill's Intersections series is endlessly fascinating from start to finish. It constitutes yet another valuable contribution to early modern studies designed to urge Anglophone audiences to look more ambitiously among the documentary evidence from continental Europe to gain a richer understanding of the island nations during the Tudor and Stuart centuries. The editors' Introduction establishes the critical mood for the whole volume iii both signalling received thinking concerning sixteenth- and seventeenth-century Anglo-Spanish relations and then proceeding to complicate, to nuance, and finally to unsettle long-standing assumptions. The volume's quarry remains matters religious, political, and diplomatic in the chosen period and recruits not only British and Spanish lines of vision on the subject, but also notably those of Irish and Portuguese witness. One of the key emphases of the volume is to challenge lazy critical formulations of 'the Other' when approaching this area of study, and this ambition is amply fulfilled in the discussions which follow. Glyn Redworth draws upon sketches of Antoon Van Den Wijngaerde in the first chapter to re-evaluate the presence of Tudor military forces at the 1557 siege of Saint Quentin (as well the capture of the fortress town of Ham). Mary Tudor would send a force of 4000 foot soldiers, 1000 cavalry, and 1500 military engineers and sappers to support her husband Philip II's war against France. Red-worth demonstrates that Anglophone assessments of this engagement have been [End Page 581] repeatedly governed by expectations of reluctance and marginality (and by critical neglect), concluding persuasively that 'to assume that negative comments must outweigh all praise is to normalise an already tainted view of this war' (p. 17). In all, the Spanish-led force would number as many as 50,000 men (or more) and Redworth draws innovatively on engravings of Wijngaerde's sketches circulating shortly after the Saint Quentin victory to explore new perspectives on the profile and engagement of Mary's forces. In the next discussion, Susanna Oliveira considers Portuguese diplomatic relations with the Tudor realm, most particularly in the context of Thomas Wilson's mission to England's oldest ally in 1567. The name of Thomas Wilson may be best known to those engaged in early modern studies in the context of his published discussion of rhetorical practice. However, here Oliveira unveils a polyglot diplomat who would be the first envoy that Elizabeth sent to Portugal after a series of ambassadorial missions from the Iberian nation in the 1560s: of all the languages at his disposal, however, Wilson did not speak Portuguese and recourse was made to Latin, Spanish, and Italian during this mission, as the occasion required. Oliveira convincingly urges readers to nuance their readings of relations between the two European states, drawing attention to rifts and setbacks in exchanges concerning trade disagreements, wavering political allegiances, and indeed piracy: 'England […] maintained an ambiguous policy, declaring the prohibition of the English trade in the territories under Portuguese rule, while simultaneously issuing Letters Patent as in the case of Captain William Winter' (p. 40). Oliveira indicates intriguingly that the English were the largest foreign community in sixteenth-century Portugal (mostly owing to commercial interests there, but also to the presence of Catholic exiles). More generally, Oliveira underlines the need to revisit this rich field of enquiry most especially when trade contacts were maintained while Portugal ceased its diplomatic representation in England from 1581 (establishment of the Iberian Union and Philip II's recognition as Philip I of Portugal) until 1641. Thomas O'Connor offers yet another innovative insight into Anglo-Spanish relations in this period with his account of Irish captives in the British and Spanish Mediterranean 1580–1760. Clearly, the corpus of materials relating to...","PeriodicalId":45399,"journal":{"name":"MODERN LANGUAGE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Exile, Diplomacy and Texts: Exchanges between Iberia and the British Isles, 1500–1767 ed. by Ana Sáez-Hidalgo and Berta Cano-Echevarría (review)\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.1353/mlr.2023.a907839\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Reviewed by: Exile, Diplomacy and Texts: Exchanges between Iberia and the British Isles, 1500–1767 ed. by Ana Sáez-Hidalgo and Berta Cano-Echevarría Andrew Hiscock Exile, Diplomacy and Texts: Exchanges between Iberia and the British Isles, 1500–1767. Ed. by Ana Sáez-Hidalgo and Berta Cano-Echevarría. (Intersections: Interdisciplinary Studies in Early Modern Culture, 74) Leiden: Brill. 2021 232 pp. €105; $126. ISBN 978–90–04–27365–8. This 74th instalment in Brill's Intersections series is endlessly fascinating from start to finish. It constitutes yet another valuable contribution to early modern studies designed to urge Anglophone audiences to look more ambitiously among the documentary evidence from continental Europe to gain a richer understanding of the island nations during the Tudor and Stuart centuries. The editors' Introduction establishes the critical mood for the whole volume iii both signalling received thinking concerning sixteenth- and seventeenth-century Anglo-Spanish relations and then proceeding to complicate, to nuance, and finally to unsettle long-standing assumptions. The volume's quarry remains matters religious, political, and diplomatic in the chosen period and recruits not only British and Spanish lines of vision on the subject, but also notably those of Irish and Portuguese witness. One of the key emphases of the volume is to challenge lazy critical formulations of 'the Other' when approaching this area of study, and this ambition is amply fulfilled in the discussions which follow. Glyn Redworth draws upon sketches of Antoon Van Den Wijngaerde in the first chapter to re-evaluate the presence of Tudor military forces at the 1557 siege of Saint Quentin (as well the capture of the fortress town of Ham). Mary Tudor would send a force of 4000 foot soldiers, 1000 cavalry, and 1500 military engineers and sappers to support her husband Philip II's war against France. Red-worth demonstrates that Anglophone assessments of this engagement have been [End Page 581] repeatedly governed by expectations of reluctance and marginality (and by critical neglect), concluding persuasively that 'to assume that negative comments must outweigh all praise is to normalise an already tainted view of this war' (p. 17). In all, the Spanish-led force would number as many as 50,000 men (or more) and Redworth draws innovatively on engravings of Wijngaerde's sketches circulating shortly after the Saint Quentin victory to explore new perspectives on the profile and engagement of Mary's forces. In the next discussion, Susanna Oliveira considers Portuguese diplomatic relations with the Tudor realm, most particularly in the context of Thomas Wilson's mission to England's oldest ally in 1567. The name of Thomas Wilson may be best known to those engaged in early modern studies in the context of his published discussion of rhetorical practice. However, here Oliveira unveils a polyglot diplomat who would be the first envoy that Elizabeth sent to Portugal after a series of ambassadorial missions from the Iberian nation in the 1560s: of all the languages at his disposal, however, Wilson did not speak Portuguese and recourse was made to Latin, Spanish, and Italian during this mission, as the occasion required. Oliveira convincingly urges readers to nuance their readings of relations between the two European states, drawing attention to rifts and setbacks in exchanges concerning trade disagreements, wavering political allegiances, and indeed piracy: 'England […] maintained an ambiguous policy, declaring the prohibition of the English trade in the territories under Portuguese rule, while simultaneously issuing Letters Patent as in the case of Captain William Winter' (p. 40). Oliveira indicates intriguingly that the English were the largest foreign community in sixteenth-century Portugal (mostly owing to commercial interests there, but also to the presence of Catholic exiles). More generally, Oliveira underlines the need to revisit this rich field of enquiry most especially when trade contacts were maintained while Portugal ceased its diplomatic representation in England from 1581 (establishment of the Iberian Union and Philip II's recognition as Philip I of Portugal) until 1641. Thomas O'Connor offers yet another innovative insight into Anglo-Spanish relations in this period with his account of Irish captives in the British and Spanish Mediterranean 1580–1760. Clearly, the corpus of materials relating to...\",\"PeriodicalId\":45399,\"journal\":{\"name\":\"MODERN LANGUAGE REVIEW\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"MODERN LANGUAGE REVIEW\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/mlr.2023.a907839\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MODERN LANGUAGE REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/mlr.2023.a907839","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

书评:《流亡、外交与文本:伊比利亚与不列颠群岛之间的交流,1500-1767年》,作者:安娜Sáez-Hidalgo和伯塔Cano-Echevarría安德鲁·希斯科克《流亡、外交与文本:伊比利亚与不列颠群岛之间的交流,1500-1767年》。编辑:Ana Sáez-Hidalgo和Berta Cano-Echevarría。(交叉点:早期现代文化的跨学科研究,74)莱顿:Brill. 2021 232页。€105;126美元。ISBN 978-90-04-27365-8。这是布里尔《十字路口》系列的第74部,从头到尾都让人着迷。它为早期现代研究做出了另一项有价值的贡献,这些研究旨在敦促以英语为母语的读者更积极地研究来自欧洲大陆的文献证据,以更丰富地了解都铎王朝和斯图亚特王朝时期的岛国。编辑们的引言为整个卷iii建立了批判的情绪既表明了关于16世纪和17世纪英西关系的公认思想,然后继续复杂化,细微差别,最后动摇了长期存在的假设。这本书的采石对象仍然是所选时期的宗教、政治和外交问题,不仅招募了英国和西班牙人对这个问题的看法,而且还招募了爱尔兰和葡萄牙人的证人。本书的重点之一是在接近这一研究领域时挑战“他者”的懒惰批判表述,这一雄心壮志在随后的讨论中得到充分实现。格林·雷德沃斯在第一章中引用了安东·范·登·维恩盖尔德的素描,重新评估了1557年围攻圣昆廷(以及占领堡垒城镇哈姆)时都铎军队的存在。玛丽都铎派遣了4000名步兵,1000名骑兵,1500名工兵和工兵来支持她的丈夫菲利普二世对法国的战争。Red-worth表明,英语国家对这场战争的评价一再受到不情愿和边缘化(以及批判性忽视)的预期的支配,并得出令人信服的结论:“假设负面评论必须超过所有赞扬,就是使这场战争已经受到玷污的观点正常化”(第17页)。总而言之,西班牙领导的军队人数将达到5万人(或更多),雷德沃思创造性地在圣昆廷战役胜利后不久流传的Wijngaerde的素描版画上作画,以探索玛丽军队的形象和交战的新视角。在接下来的讨论中,苏珊娜·奥利维拉(Susanna Oliveira)考虑了葡萄牙与都铎王朝的外交关系,尤其是在1567年托马斯·威尔逊(Thomas Wilson)访问英国最古老盟友的背景下。托马斯·威尔逊的名字对于那些从事早期现代研究的人来说可能是最熟悉的,因为他发表了关于修辞实践的讨论。然而,在这里,奥利维拉揭示了一个通晓多种语言的外交官,他将是伊丽莎白在1560年代从伊比利亚国家派遣一系列大使使团后派往葡萄牙的第一位特使:然而,在他所掌握的所有语言中,威尔逊不会说葡萄牙语,而是在这次任务中,根据场合的需要,求助于拉丁语,西班牙语和意大利语。奥利维拉令人信服地敦促读者对两个欧洲国家之间的关系进行细致入微的阅读,提请注意有关贸易分歧,摇摆不定的政治忠诚以及海盗的交流中的裂痕和挫折:“英格兰[…]保持着一种模棱两可的政策,宣布禁止英国在葡萄牙统治下的领土上进行贸易,同时签发专利状,就像威廉·温特船长的情况一样”(第40页)。奥利维拉(Oliveira)有趣地指出,英国人是16世纪葡萄牙最大的外国社区(主要是由于那里的商业利益,但也因为天主教流亡者的存在)。更一般地说,奥利维拉强调有必要重新审视这一丰富的研究领域,尤其是当葡萄牙从1581年(伊比利亚联盟的建立和菲利普二世承认葡萄牙的菲利普一世)到1641年停止在英国的外交代表时,贸易往来一直保持着。托马斯·奥康纳(Thomas O’connor)对1580年至1760年在英国和西班牙地中海的爱尔兰俘虏的描述,为这一时期的英西关系提供了另一种创新的见解。显然,有关……的大量材料。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Exile, Diplomacy and Texts: Exchanges between Iberia and the British Isles, 1500–1767 ed. by Ana Sáez-Hidalgo and Berta Cano-Echevarría (review)
Reviewed by: Exile, Diplomacy and Texts: Exchanges between Iberia and the British Isles, 1500–1767 ed. by Ana Sáez-Hidalgo and Berta Cano-Echevarría Andrew Hiscock Exile, Diplomacy and Texts: Exchanges between Iberia and the British Isles, 1500–1767. Ed. by Ana Sáez-Hidalgo and Berta Cano-Echevarría. (Intersections: Interdisciplinary Studies in Early Modern Culture, 74) Leiden: Brill. 2021 232 pp. €105; $126. ISBN 978–90–04–27365–8. This 74th instalment in Brill's Intersections series is endlessly fascinating from start to finish. It constitutes yet another valuable contribution to early modern studies designed to urge Anglophone audiences to look more ambitiously among the documentary evidence from continental Europe to gain a richer understanding of the island nations during the Tudor and Stuart centuries. The editors' Introduction establishes the critical mood for the whole volume iii both signalling received thinking concerning sixteenth- and seventeenth-century Anglo-Spanish relations and then proceeding to complicate, to nuance, and finally to unsettle long-standing assumptions. The volume's quarry remains matters religious, political, and diplomatic in the chosen period and recruits not only British and Spanish lines of vision on the subject, but also notably those of Irish and Portuguese witness. One of the key emphases of the volume is to challenge lazy critical formulations of 'the Other' when approaching this area of study, and this ambition is amply fulfilled in the discussions which follow. Glyn Redworth draws upon sketches of Antoon Van Den Wijngaerde in the first chapter to re-evaluate the presence of Tudor military forces at the 1557 siege of Saint Quentin (as well the capture of the fortress town of Ham). Mary Tudor would send a force of 4000 foot soldiers, 1000 cavalry, and 1500 military engineers and sappers to support her husband Philip II's war against France. Red-worth demonstrates that Anglophone assessments of this engagement have been [End Page 581] repeatedly governed by expectations of reluctance and marginality (and by critical neglect), concluding persuasively that 'to assume that negative comments must outweigh all praise is to normalise an already tainted view of this war' (p. 17). In all, the Spanish-led force would number as many as 50,000 men (or more) and Redworth draws innovatively on engravings of Wijngaerde's sketches circulating shortly after the Saint Quentin victory to explore new perspectives on the profile and engagement of Mary's forces. In the next discussion, Susanna Oliveira considers Portuguese diplomatic relations with the Tudor realm, most particularly in the context of Thomas Wilson's mission to England's oldest ally in 1567. The name of Thomas Wilson may be best known to those engaged in early modern studies in the context of his published discussion of rhetorical practice. However, here Oliveira unveils a polyglot diplomat who would be the first envoy that Elizabeth sent to Portugal after a series of ambassadorial missions from the Iberian nation in the 1560s: of all the languages at his disposal, however, Wilson did not speak Portuguese and recourse was made to Latin, Spanish, and Italian during this mission, as the occasion required. Oliveira convincingly urges readers to nuance their readings of relations between the two European states, drawing attention to rifts and setbacks in exchanges concerning trade disagreements, wavering political allegiances, and indeed piracy: 'England […] maintained an ambiguous policy, declaring the prohibition of the English trade in the territories under Portuguese rule, while simultaneously issuing Letters Patent as in the case of Captain William Winter' (p. 40). Oliveira indicates intriguingly that the English were the largest foreign community in sixteenth-century Portugal (mostly owing to commercial interests there, but also to the presence of Catholic exiles). More generally, Oliveira underlines the need to revisit this rich field of enquiry most especially when trade contacts were maintained while Portugal ceased its diplomatic representation in England from 1581 (establishment of the Iberian Union and Philip II's recognition as Philip I of Portugal) until 1641. Thomas O'Connor offers yet another innovative insight into Anglo-Spanish relations in this period with his account of Irish captives in the British and Spanish Mediterranean 1580–1760. Clearly, the corpus of materials relating to...
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
157
期刊介绍: With an unbroken publication record since 1905, its 1248 pages are divided between articles, predominantly on medieval and modern literature, in the languages of continental Europe, together with English (including the United States and the Commonwealth), Francophone Africa and Canada, and Latin America. In addition, MLR reviews over five hundred books each year The MLR Supplement The Modern Language Review was founded in 1905 and has included well over 3,000 articles and some 20,000 book reviews. This supplement to Volume 100 is published by the Modern Humanities Research Association in celebration of the centenary of its flagship journal.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信