二十世纪四、六十年代鲍里斯-奇奇巴宾歌词中不同类型实体词的作用

Жанна Миколаївна Гончарова
{"title":"二十世纪四、六十年代鲍里斯-奇奇巴宾歌词中不同类型实体词的作用","authors":"Жанна Миколаївна Гончарова","doi":"10.34142/2312-1572.2020.02.72.02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статті описано транспозити, які на різних засадах поєднують властивості двох або трьох частин мови – субстантивати, а також розглянуто їх різні типи. Метою даної роботи є опис особливостей функціювання субстантиватів різних типів у віршах Бориса Чичибабіна. У нашому дослідженні ми дотримуємося класифікації субстантиватів О.О. Скоробогатової, яка, спираючись на теорюї позиційної морфології М.В. Панова, серед субстантиватів виділяє транспозити з постійним, стійким і змінним предметним значенням. Аналіз субстантиватів у віршах Б. Чичибабіна показує, що автор використовує транспозити всіх трьох типів. Відзначимо, що серед всіх трьох груп транспозитів використані слова із значенням осіб у формі множини і однини. Активно використовуються субстантивати, що знаходяться в антонімічних відносинах, як серед транспозитів із стійким предметним значенням (теперішнє-минуле), так і серед контекстуальних, із змінною предметною семантикою (новoе-старое, бедные - богатые, далекие-близкие). Більш того, лексичне зіставлення спостерігається не лише у транспозитів по відношенню один до одного, але і в транспозитів по відношенню до іменників: чужий-друг, зло-добре. В одних випадках іменник і субстантиват, що знаходяться в сопозиціі, контекстуально реалізують синонімічні відносини: нове-істина, старе-неправда, а в ін ших – антонімічні. Перспективним, на наш погляд, є зіставлення особливостей функціювання субстантиватів у Бориса Чичибабіна з використанням субстантиватів іншими поетами цього періоду","PeriodicalId":149218,"journal":{"name":"Русская филология. Вестник ХНПУ имени Г.С. Сковороды","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"ФУНКЦІЮВАННЯ СУБСТАНТИВАТІВ РІЗНИХ ТИПІВ В ЛІРИЦІ БОРИСА ЧИЧИБАБІНА СОРОКОВИХ-ШЕСТИДЕСЯТИХ РОКІВ XX СТОЛІТТЯ\",\"authors\":\"Жанна Миколаївна Гончарова\",\"doi\":\"10.34142/2312-1572.2020.02.72.02\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"В статті описано транспозити, які на різних засадах поєднують властивості двох або трьох частин мови – субстантивати, а також розглянуто їх різні типи. Метою даної роботи є опис особливостей функціювання субстантиватів різних типів у віршах Бориса Чичибабіна. У нашому дослідженні ми дотримуємося класифікації субстантиватів О.О. Скоробогатової, яка, спираючись на теорюї позиційної морфології М.В. Панова, серед субстантиватів виділяє транспозити з постійним, стійким і змінним предметним значенням. Аналіз субстантиватів у віршах Б. Чичибабіна показує, що автор використовує транспозити всіх трьох типів. Відзначимо, що серед всіх трьох груп транспозитів використані слова із значенням осіб у формі множини і однини. Активно використовуються субстантивати, що знаходяться в антонімічних відносинах, як серед транспозитів із стійким предметним значенням (теперішнє-минуле), так і серед контекстуальних, із змінною предметною семантикою (новoе-старое, бедные - богатые, далекие-близкие). Більш того, лексичне зіставлення спостерігається не лише у транспозитів по відношенню один до одного, але і в транспозитів по відношенню до іменників: чужий-друг, зло-добре. В одних випадках іменник і субстантиват, що знаходяться в сопозиціі, контекстуально реалізують синонімічні відносини: нове-істина, старе-неправда, а в ін ших – антонімічні. Перспективним, на наш погляд, є зіставлення особливостей функціювання субстантиватів у Бориса Чичибабіна з використанням субстантиватів іншими поетами цього періоду\",\"PeriodicalId\":149218,\"journal\":{\"name\":\"Русская филология. Вестник ХНПУ имени Г.С. Сковороды\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-09-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Русская филология. Вестник ХНПУ имени Г.С. Сковороды\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.34142/2312-1572.2020.02.72.02\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Русская филология. Вестник ХНПУ имени Г.С. Сковороды","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34142/2312-1572.2020.02.72.02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

文章描述了在不同基础上将两个或三个语篇--实体词--的属性结合在一起的转述,还考虑了它们的不同类型。本文的目的是描述鲍里斯-奇奇巴宾诗歌中不同类型实体词的作用特点。在我们的研究中,我们遵循 O.O. Skorobogatova 的实体词分类法,该分类法以 M.V. Panov 的位置形态学理论为基础,区分了具有恒定、稳定和可变主语意义的实体词转位。对 B. 奇奇巴宾诗歌中的实体词进行的分析表明,作者使用了所有三种类型的转位词。值得注意的是,在这三类转义中,都使用了复数和单数形式的具有人的意义的词。无论是在主语意义稳定的转义词(现在-过去)中,还是在主语语义多变的上下文转义词(新-旧、穷-富、远-远)中,都积极使用了反义关系的替换词。此外,词汇并置不仅出现在转义词之间的关系中,也出现在转义词与名词的关系中:陌生人-朋友,邪恶-善良。在某些情况下,共位中的名词和实词在上下文中实现了同义关系:新-真,旧-假,而在另一些情况下则实现了反义关系。我们认为,将鲍里斯-奇奇巴宾作品中实体词作用的特殊性与这一时期其他诗人使用实体词的情况进行比较是很有意义的
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
ФУНКЦІЮВАННЯ СУБСТАНТИВАТІВ РІЗНИХ ТИПІВ В ЛІРИЦІ БОРИСА ЧИЧИБАБІНА СОРОКОВИХ-ШЕСТИДЕСЯТИХ РОКІВ XX СТОЛІТТЯ
В статті описано транспозити, які на різних засадах поєднують властивості двох або трьох частин мови – субстантивати, а також розглянуто їх різні типи. Метою даної роботи є опис особливостей функціювання субстантиватів різних типів у віршах Бориса Чичибабіна. У нашому дослідженні ми дотримуємося класифікації субстантиватів О.О. Скоробогатової, яка, спираючись на теорюї позиційної морфології М.В. Панова, серед субстантиватів виділяє транспозити з постійним, стійким і змінним предметним значенням. Аналіз субстантиватів у віршах Б. Чичибабіна показує, що автор використовує транспозити всіх трьох типів. Відзначимо, що серед всіх трьох груп транспозитів використані слова із значенням осіб у формі множини і однини. Активно використовуються субстантивати, що знаходяться в антонімічних відносинах, як серед транспозитів із стійким предметним значенням (теперішнє-минуле), так і серед контекстуальних, із змінною предметною семантикою (новoе-старое, бедные - богатые, далекие-близкие). Більш того, лексичне зіставлення спостерігається не лише у транспозитів по відношенню один до одного, але і в транспозитів по відношенню до іменників: чужий-друг, зло-добре. В одних випадках іменник і субстантиват, що знаходяться в сопозиціі, контекстуально реалізують синонімічні відносини: нове-істина, старе-неправда, а в ін ших – антонімічні. Перспективним, на наш погляд, є зіставлення особливостей функціювання субстантиватів у Бориса Чичибабіна з використанням субстантиватів іншими поетами цього періоду
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信