英语的新变种:难以理解和难以理解的问题

Z. N. Patil
{"title":"英语的新变种:难以理解和难以理解的问题","authors":"Z. N. Patil","doi":"10.3126/NELTA.V23I1-2.23344","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present article discusses new varieties of English with reference to intelligibility and comprehensibility. It has been observed that new varieties of English display deviant phonological features. Speakers of these varieties insert a sound, delete a sound, substitute a sound, and rearrange sounds when they pronounce certain words. Moreover, they use deviant word stress patterns. These things affect the intelligibility of their speech. The new varieties differ at the level of discourse as well; the content and language used to perform certain speech acts such as coaxing, responding to questions, etc., may result in miscommunication. Thus, unintelligibility is a result of mother tongue interference and incomprehensibility is a result of mother culture interference. The article illustrates unintelligibility and incomprehensibility using examples from non-native varieties of English.","PeriodicalId":416929,"journal":{"name":"Journal of Nelta","volume":"81 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"New varieties of English: Issues of incomprehensibility and unintelligibility\",\"authors\":\"Z. N. Patil\",\"doi\":\"10.3126/NELTA.V23I1-2.23344\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The present article discusses new varieties of English with reference to intelligibility and comprehensibility. It has been observed that new varieties of English display deviant phonological features. Speakers of these varieties insert a sound, delete a sound, substitute a sound, and rearrange sounds when they pronounce certain words. Moreover, they use deviant word stress patterns. These things affect the intelligibility of their speech. The new varieties differ at the level of discourse as well; the content and language used to perform certain speech acts such as coaxing, responding to questions, etc., may result in miscommunication. Thus, unintelligibility is a result of mother tongue interference and incomprehensibility is a result of mother culture interference. The article illustrates unintelligibility and incomprehensibility using examples from non-native varieties of English.\",\"PeriodicalId\":416929,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Nelta\",\"volume\":\"81 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Nelta\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3126/NELTA.V23I1-2.23344\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Nelta","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3126/NELTA.V23I1-2.23344","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文从可理解性和可理解性两个方面探讨了英语的新变体。人们观察到,新的英语变体表现出异常的语音特征。这些变体的说话者在发音某些单词时插入一个音,删除一个音,替换一个音,并重新排列发音。此外,他们使用不正常的单词重音模式。这些都会影响他们说话的可理解性。新的变体在话语层面上也有所不同;在进行某些言语行为(如哄骗、回答问题等)时所使用的内容和语言可能会导致沟通不畅。因此,不可理解性是母语干扰的结果,不可理解性是母体文化干扰的结果。这篇文章用非母语英语变体的例子来说明难以理解和不可理解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
New varieties of English: Issues of incomprehensibility and unintelligibility
The present article discusses new varieties of English with reference to intelligibility and comprehensibility. It has been observed that new varieties of English display deviant phonological features. Speakers of these varieties insert a sound, delete a sound, substitute a sound, and rearrange sounds when they pronounce certain words. Moreover, they use deviant word stress patterns. These things affect the intelligibility of their speech. The new varieties differ at the level of discourse as well; the content and language used to perform certain speech acts such as coaxing, responding to questions, etc., may result in miscommunication. Thus, unintelligibility is a result of mother tongue interference and incomprehensibility is a result of mother culture interference. The article illustrates unintelligibility and incomprehensibility using examples from non-native varieties of English.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信