巴西慢性阻塞性肺疾病患者肺康复自我效能适应指数(PRAISE)量表的翻译、跨文化适应及验证

S. G. Gavenda, M. Karloh, H. F. Alexandre, T. Matias, A. Mayer
{"title":"巴西慢性阻塞性肺疾病患者肺康复自我效能适应指数(PRAISE)量表的翻译、跨文化适应及验证","authors":"S. G. Gavenda, M. Karloh, H. F. Alexandre, T. Matias, A. Mayer","doi":"10.4322/2675-9977.cpcr.43048","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background: Patients with Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD) present a progressive chronic airflow obstruction. Pulmonary Rehabilitation (PR) promotes the reversal of the extrapulmonary effects of the disease and improves the quality of life. Despite the physiological benefits, the major challenge of PR is to promote change in lifestyle. In this sense, it has been emphasized the study of psychological variables such as self-efficacy. Aim: To translate, cross-culturally adapt and validate the PRAISE scale for Brazilian COPD patients. Methods: The PRAISE scale was applied on the first day by two raters and 15-20 days later by one rater. Patients were assessed for self-efficacy with the General Self-Efficacy Scale (GSS) and the COPD Self-Efficacy Scale (CSES); functional limitation for activities of daily living with the London Chest Activity of Daily Living (LCADL) scale; anxiety and depression symptoms with the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS); quality of life with Saint George’s Respiratory Questionnaire (SGRQ); resilience with the Resilience Scale; and basic psychological needs with the Basic Psychological Needs in Exercise Scale (BPNES). The tests used were: Student’s t-test or Wilcoxon’s test (PRAISE score comparison); intraclass correlation coefficient (ICC), interrater reliability and test-retest and Cronbach’s alpha; and Spearman’s or Pearson’s correlation coefficient to assess validity. Results: The scale was pre-tested in 10 patients to evaluate translation accuracy and cross-cultural adaptation. Thirty-four patients with COPD took part (22 men; FEV1=42.2±15.7%pred). The interrater and test-retest ICCs were excellent (0.82 and 0.86, respectively), with no significant differences in test-retest reliability (p>0.05). Cronbach’s alpha interrater and testretest were 0.90 and 0.92, respectively (p<0.001). There were no floor and ceiling effects. The scale showed weak to moderate correlations with GSS, CSES, LCADL, HADS, SGRQ, Resilience Scale, and BPNES. Conclusions: The PRAISE scale proved to be valid and reliable for Brazilian patients with COPD.","PeriodicalId":164984,"journal":{"name":"Cardiorespiratory Physiotherapy, Critical Care and Rehabilitation","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Pulmonary Rehabilitation Adapted Index of Self-efficacy (PRAISE) scale for Brazilian patients with chronic obstructive pulmonary disease\",\"authors\":\"S. G. Gavenda, M. Karloh, H. F. Alexandre, T. Matias, A. Mayer\",\"doi\":\"10.4322/2675-9977.cpcr.43048\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Background: Patients with Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD) present a progressive chronic airflow obstruction. Pulmonary Rehabilitation (PR) promotes the reversal of the extrapulmonary effects of the disease and improves the quality of life. Despite the physiological benefits, the major challenge of PR is to promote change in lifestyle. In this sense, it has been emphasized the study of psychological variables such as self-efficacy. Aim: To translate, cross-culturally adapt and validate the PRAISE scale for Brazilian COPD patients. Methods: The PRAISE scale was applied on the first day by two raters and 15-20 days later by one rater. Patients were assessed for self-efficacy with the General Self-Efficacy Scale (GSS) and the COPD Self-Efficacy Scale (CSES); functional limitation for activities of daily living with the London Chest Activity of Daily Living (LCADL) scale; anxiety and depression symptoms with the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS); quality of life with Saint George’s Respiratory Questionnaire (SGRQ); resilience with the Resilience Scale; and basic psychological needs with the Basic Psychological Needs in Exercise Scale (BPNES). The tests used were: Student’s t-test or Wilcoxon’s test (PRAISE score comparison); intraclass correlation coefficient (ICC), interrater reliability and test-retest and Cronbach’s alpha; and Spearman’s or Pearson’s correlation coefficient to assess validity. Results: The scale was pre-tested in 10 patients to evaluate translation accuracy and cross-cultural adaptation. Thirty-four patients with COPD took part (22 men; FEV1=42.2±15.7%pred). The interrater and test-retest ICCs were excellent (0.82 and 0.86, respectively), with no significant differences in test-retest reliability (p>0.05). Cronbach’s alpha interrater and testretest were 0.90 and 0.92, respectively (p<0.001). There were no floor and ceiling effects. The scale showed weak to moderate correlations with GSS, CSES, LCADL, HADS, SGRQ, Resilience Scale, and BPNES. Conclusions: The PRAISE scale proved to be valid and reliable for Brazilian patients with COPD.\",\"PeriodicalId\":164984,\"journal\":{\"name\":\"Cardiorespiratory Physiotherapy, Critical Care and Rehabilitation\",\"volume\":\"45 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cardiorespiratory Physiotherapy, Critical Care and Rehabilitation\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4322/2675-9977.cpcr.43048\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cardiorespiratory Physiotherapy, Critical Care and Rehabilitation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4322/2675-9977.cpcr.43048","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景:慢性阻塞性肺疾病(COPD)患者表现为进行性慢性气流阻塞。肺康复(PR)促进逆转疾病的肺外影响,提高生活质量。除了生理上的好处,公关的主要挑战是促进生活方式的改变。在这个意义上,自我效能感等心理变量的研究一直受到重视。目的:翻译、跨文化适应和验证巴西COPD患者的PRAISE量表。方法:第1天由2名评价者使用PRAISE量表,15 ~ 20天后由1名评价者使用。采用一般自我效能量表(GSS)和慢阻肺自我效能量表(CSES)对患者进行自我效能评估;伦敦胸肌日常生活活动(LCADL)量表对日常生活活动的功能限制;用医院焦虑抑郁量表(HADS)评价焦虑抑郁症状;使用圣乔治呼吸问卷(SGRQ)评估生活质量;弹性量表;基本心理需求与运动基本心理需求量表(BPNES)。使用的检验是:学生t检验或Wilcoxon检验(PRAISE评分比较);类内相关系数(ICC)、组间信度、重测和Cronbach’s alpha;和Spearman或Pearson相关系数来评估效度。结果:对10例患者进行了量表预测,以评估翻译准确性和跨文化适应性。34名COPD患者参与了研究(22名男性;残pred) = 42.2±15.7%。解释者和重测ICCs均为优秀(分别为0.82和0.86),重测信度差异无统计学意义(p < 0.05)。Cronbach’s α解释系数和检验系数分别为0.90和0.92 (p<0.001)。没有下限和上限效应。量表与GSS、CSES、LCADL、HADS、SGRQ、弹性量表和BPNES呈弱至中度相关。结论:PRAISE量表对巴西COPD患者有效可靠。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Pulmonary Rehabilitation Adapted Index of Self-efficacy (PRAISE) scale for Brazilian patients with chronic obstructive pulmonary disease
Background: Patients with Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD) present a progressive chronic airflow obstruction. Pulmonary Rehabilitation (PR) promotes the reversal of the extrapulmonary effects of the disease and improves the quality of life. Despite the physiological benefits, the major challenge of PR is to promote change in lifestyle. In this sense, it has been emphasized the study of psychological variables such as self-efficacy. Aim: To translate, cross-culturally adapt and validate the PRAISE scale for Brazilian COPD patients. Methods: The PRAISE scale was applied on the first day by two raters and 15-20 days later by one rater. Patients were assessed for self-efficacy with the General Self-Efficacy Scale (GSS) and the COPD Self-Efficacy Scale (CSES); functional limitation for activities of daily living with the London Chest Activity of Daily Living (LCADL) scale; anxiety and depression symptoms with the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS); quality of life with Saint George’s Respiratory Questionnaire (SGRQ); resilience with the Resilience Scale; and basic psychological needs with the Basic Psychological Needs in Exercise Scale (BPNES). The tests used were: Student’s t-test or Wilcoxon’s test (PRAISE score comparison); intraclass correlation coefficient (ICC), interrater reliability and test-retest and Cronbach’s alpha; and Spearman’s or Pearson’s correlation coefficient to assess validity. Results: The scale was pre-tested in 10 patients to evaluate translation accuracy and cross-cultural adaptation. Thirty-four patients with COPD took part (22 men; FEV1=42.2±15.7%pred). The interrater and test-retest ICCs were excellent (0.82 and 0.86, respectively), with no significant differences in test-retest reliability (p>0.05). Cronbach’s alpha interrater and testretest were 0.90 and 0.92, respectively (p<0.001). There were no floor and ceiling effects. The scale showed weak to moderate correlations with GSS, CSES, LCADL, HADS, SGRQ, Resilience Scale, and BPNES. Conclusions: The PRAISE scale proved to be valid and reliable for Brazilian patients with COPD.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信