侯爵夫人,或者沉默的考验

P. Chartier
{"title":"侯爵夫人,或者沉默的考验","authors":"P. Chartier","doi":"10.58282/colloques.1402","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"1. La marquise est babillarde. Superbe babil sans doute, et des plus ecrits. Mais cette ecriture de soi, produite au jour le jour en direction d’un seul, occupe seule le texte, sans repondant. Lancee, cette ecriture ne cesse point ; elle n’a point de concurrent, de concurrence. D’ou ce terme d’epoque, quelque peu moqueur, qui designe l’oralite d’un propos ininterrompu, divers mais reitere, remarquable moins par son contenu que par son flux, toujours surprenant, insistant, comme irrepressible — organique voire secretement erotique. C’est a ce terme que Diderot, emule du Sopha, a recours seize ans plus tard pour designer les propos des bijoux de ces dames, qui, pieges par l’alliance d’un genie et d’un prince, usurpent a leur corps defendant l’organe ordinaire de la parole. Du moins, retorquera-t-on, quand le sujet le dit de lui-meme, c’est non sans ironie, sans auto-ironie, gage de lucidite. Il en va ainsi de la marquise, nous lui en donnons volontiers acte.Si nous le reprenons a notre tour ici, qu’en ferons-nous ? Est-ce pour insister sur l’etrange dimension de badinage passionnel, ou obsessionnel, de ces missives disposees en roman a la fois sature et satirique ? Car telle est, semble-t-il, leur verite, toute generique. Discours par lettres a une voix, le babil de la marquise est certes adresse, mais il est isole par un acte dont la « justification », produite vers la fin du texte, n’altere pas l’arbitraire : la destruction des lettres du comte. Faute de reponse enregistree,","PeriodicalId":381998,"journal":{"name":"Crébillon, Lettres de la marquise de M*** au comte de R***","volume":"213 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2011-03-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La marquise, ou l’essai du silence\",\"authors\":\"P. Chartier\",\"doi\":\"10.58282/colloques.1402\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"1. La marquise est babillarde. Superbe babil sans doute, et des plus ecrits. Mais cette ecriture de soi, produite au jour le jour en direction d’un seul, occupe seule le texte, sans repondant. Lancee, cette ecriture ne cesse point ; elle n’a point de concurrent, de concurrence. D’ou ce terme d’epoque, quelque peu moqueur, qui designe l’oralite d’un propos ininterrompu, divers mais reitere, remarquable moins par son contenu que par son flux, toujours surprenant, insistant, comme irrepressible — organique voire secretement erotique. C’est a ce terme que Diderot, emule du Sopha, a recours seize ans plus tard pour designer les propos des bijoux de ces dames, qui, pieges par l’alliance d’un genie et d’un prince, usurpent a leur corps defendant l’organe ordinaire de la parole. Du moins, retorquera-t-on, quand le sujet le dit de lui-meme, c’est non sans ironie, sans auto-ironie, gage de lucidite. Il en va ainsi de la marquise, nous lui en donnons volontiers acte.Si nous le reprenons a notre tour ici, qu’en ferons-nous ? Est-ce pour insister sur l’etrange dimension de badinage passionnel, ou obsessionnel, de ces missives disposees en roman a la fois sature et satirique ? Car telle est, semble-t-il, leur verite, toute generique. Discours par lettres a une voix, le babil de la marquise est certes adresse, mais il est isole par un acte dont la « justification », produite vers la fin du texte, n’altere pas l’arbitraire : la destruction des lettres du comte. Faute de reponse enregistree,\",\"PeriodicalId\":381998,\"journal\":{\"name\":\"Crébillon, Lettres de la marquise de M*** au comte de R***\",\"volume\":\"213 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2011-03-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Crébillon, Lettres de la marquise de M*** au comte de R***\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.58282/colloques.1402\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Crébillon, Lettres de la marquise de M*** au comte de R***","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58282/colloques.1402","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1. 侯爵夫人是巴比伦人。毫无疑问,这是一流的babil,而且写得很好。但这种自我写作,日复一日地朝着一个方向产生,只占据了文本,没有答案。经上所写的,永不止息。它没有竞争对手,没有竞争对手。因此,这个时代的术语,有点嘲弄,指的是一种不间断的话语的口语化,多样化,但重复,不是因为它的内容,而是因为它的流动,总是令人惊讶的,坚持的,不可抑制的——有机的,甚至是秘密的色情。16年后,Sopha的骡子Diderot用这个词来设计这些女士的珠宝,这些女士被精灵和王子的联盟所困,为了保护普通的语言器官,篡夺了她们的身体。至少,人们会反驳说,当主体这样说自己的时候,它不是没有讽刺,没有自我讽刺,这是清醒的保证。侯爵夫人也是如此,我们很乐意把这一点记录下来。如果我们在这里再次讨论这个问题,我们会怎么做?这是为了强调这些信件在饱和和讽刺的小说中充满激情或强迫性的嘲弄的奇怪维度吗?因为这似乎是他们的普遍真理。通过书信说话有一种声音,侯爵夫人的babil当然是演说者,但他被一种行为孤立了,这种行为的“理由”在文本的末尾产生,并没有改变他的专断性:销毁伯爵的信件。没有注册的答案,
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
La marquise, ou l’essai du silence
1. La marquise est babillarde. Superbe babil sans doute, et des plus ecrits. Mais cette ecriture de soi, produite au jour le jour en direction d’un seul, occupe seule le texte, sans repondant. Lancee, cette ecriture ne cesse point ; elle n’a point de concurrent, de concurrence. D’ou ce terme d’epoque, quelque peu moqueur, qui designe l’oralite d’un propos ininterrompu, divers mais reitere, remarquable moins par son contenu que par son flux, toujours surprenant, insistant, comme irrepressible — organique voire secretement erotique. C’est a ce terme que Diderot, emule du Sopha, a recours seize ans plus tard pour designer les propos des bijoux de ces dames, qui, pieges par l’alliance d’un genie et d’un prince, usurpent a leur corps defendant l’organe ordinaire de la parole. Du moins, retorquera-t-on, quand le sujet le dit de lui-meme, c’est non sans ironie, sans auto-ironie, gage de lucidite. Il en va ainsi de la marquise, nous lui en donnons volontiers acte.Si nous le reprenons a notre tour ici, qu’en ferons-nous ? Est-ce pour insister sur l’etrange dimension de badinage passionnel, ou obsessionnel, de ces missives disposees en roman a la fois sature et satirique ? Car telle est, semble-t-il, leur verite, toute generique. Discours par lettres a une voix, le babil de la marquise est certes adresse, mais il est isole par un acte dont la « justification », produite vers la fin du texte, n’altere pas l’arbitraire : la destruction des lettres du comte. Faute de reponse enregistree,
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信