外来文化:谁是傻瓜?论17 - 18世纪中国图书在欧洲流通中的“代理”

Arianna Magnani
{"title":"外来文化:谁是傻瓜?论17 - 18世纪中国图书在欧洲流通中的“代理”","authors":"Arianna Magnani","doi":"10.30687/ANNOR/2385-3042/2018/01/026","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Between the 17th and 18th century the European ‘Republic of Letters’ was characterised by a great interest in the ‘Other’ and the fascination with different, ‘exotic’ cultures. In this cultural environment, the Jesuit missionaries in China acted as a ‘bridge’ between the two continents exchanging information and books from each side. This paper discusses the use of the concept of ‘agency’ as applied to Chinese books, analysing how they were subjected to actions and, in turn, were capable of action, in this specific European context. The aim of this paper is to reflect how the agency of these texts conflicts and coincides with the agency of other actors connected with this trans-cultural process.","PeriodicalId":116855,"journal":{"name":"54 | Supplemento | 2018\n Texts in Between Action and Non-Action. Genesis, Strategies, and Outcomes of Textual Agency","volume":"283 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Imported Culture: Who is the Dummy?\\n Considering ‘Agency’ in the Circulation of Chinese Books in Europe During the XVII-XVIII Centuries\",\"authors\":\"Arianna Magnani\",\"doi\":\"10.30687/ANNOR/2385-3042/2018/01/026\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Between the 17th and 18th century the European ‘Republic of Letters’ was characterised by a great interest in the ‘Other’ and the fascination with different, ‘exotic’ cultures. In this cultural environment, the Jesuit missionaries in China acted as a ‘bridge’ between the two continents exchanging information and books from each side. This paper discusses the use of the concept of ‘agency’ as applied to Chinese books, analysing how they were subjected to actions and, in turn, were capable of action, in this specific European context. The aim of this paper is to reflect how the agency of these texts conflicts and coincides with the agency of other actors connected with this trans-cultural process.\",\"PeriodicalId\":116855,\"journal\":{\"name\":\"54 | Supplemento | 2018\\n Texts in Between Action and Non-Action. Genesis, Strategies, and Outcomes of Textual Agency\",\"volume\":\"283 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"54 | Supplemento | 2018\\n Texts in Between Action and Non-Action. Genesis, Strategies, and Outcomes of Textual Agency\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30687/ANNOR/2385-3042/2018/01/026\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"54 | Supplemento | 2018\n Texts in Between Action and Non-Action. Genesis, Strategies, and Outcomes of Textual Agency","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30687/ANNOR/2385-3042/2018/01/026","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在17至18世纪之间,欧洲的“文学共和国”以对“他者”的极大兴趣和对不同的“异国”文化的迷恋为特征。在这样的文化环境下,耶稣会传教士在中国充当了两个大陆之间的“桥梁”,交换双方的信息和书籍。本文讨论了“代理”概念在中国书籍中的应用,分析了在这种特定的欧洲背景下,它们如何受到行动的影响,反过来又有能力采取行动。本文的目的是反映这些文本的代理是如何与跨文化过程中其他行动者的代理冲突和一致的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Imported Culture: Who is the Dummy? Considering ‘Agency’ in the Circulation of Chinese Books in Europe During the XVII-XVIII Centuries
Between the 17th and 18th century the European ‘Republic of Letters’ was characterised by a great interest in the ‘Other’ and the fascination with different, ‘exotic’ cultures. In this cultural environment, the Jesuit missionaries in China acted as a ‘bridge’ between the two continents exchanging information and books from each side. This paper discusses the use of the concept of ‘agency’ as applied to Chinese books, analysing how they were subjected to actions and, in turn, were capable of action, in this specific European context. The aim of this paper is to reflect how the agency of these texts conflicts and coincides with the agency of other actors connected with this trans-cultural process.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信