雅库特语文化表征中表达手势的习语

Т.Н. Николаева, А.К. Протопопова
{"title":"雅库特语文化表征中表达手势的习语","authors":"Т.Н. Николаева, А.К. Протопопова","doi":"10.25587/n4547-6841-1947-y","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Аннотация. Исследование посвящено изучению своеобразной природы жестовых фразеологизмов якутского языка с точки зрения их толкования, механизма образования и составления культурологического комментария по модели В. Н. Телия для определенияпринципов их лексикографического представления в учебном словаре для студентов. На материале Якутско-русского фразеологического словаря и Большого толкового словаря якутского языка рассматривается фразеологизм атаххар (сүһүөххэр) тур, который имеет несколько значений, что подкрепляется иллюстративным материалом из вышеуказанных словарей, приводится культурологический комментарий по дифференциальным позициям данной зоны, указывается наличие аналогов в других культурах без развернутого описания. Выявлено, что единицафиксируется с факультативным компонентом сүһүөх в обоих словарях, однако не находит своей реализации в иллюстративных примерах, в них основную смысловую нагрузку несет только стержневой компонент атах. Смещение основной смысловой нагрузки на компонент атах, по всей вероятности, обусловлено значением самой лексемы сүһүөх (сустав) как обозначения частисоматизма атах (нога). Толкование сүһүөх (сустав) в словаре якутского языка развивается за счет определения значения данной лексемы не только как подвижного соединения концов костей у человека, животных, но и как устойчивости, крепости суставов ног (о человеке, животных). Анализируемая единица имеет аналоги в других культурах, что подтверждается даннымисловарей других языков, которые зафиксированы в зоне «наличие в других культурах». Данная зона послужит следующим этапом для культурологического изучения жестовых фразеологизмов якутского языка, где основное внимание будет уделено выявлению и осмыслению культурногокода данных единиц.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Idioms expressing gestures in the Yakut language cultural representation\",\"authors\":\"Т.Н. Николаева, А.К. Протопопова\",\"doi\":\"10.25587/n4547-6841-1947-y\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Аннотация. Исследование посвящено изучению своеобразной природы жестовых фразеологизмов якутского языка с точки зрения их толкования, механизма образования и составления культурологического комментария по модели В. Н. Телия для определенияпринципов их лексикографического представления в учебном словаре для студентов. На материале Якутско-русского фразеологического словаря и Большого толкового словаря якутского языка рассматривается фразеологизм атаххар (сүһүөххэр) тур, который имеет несколько значений, что подкрепляется иллюстративным материалом из вышеуказанных словарей, приводится культурологический комментарий по дифференциальным позициям данной зоны, указывается наличие аналогов в других культурах без развернутого описания. Выявлено, что единицафиксируется с факультативным компонентом сүһүөх в обоих словарях, однако не находит своей реализации в иллюстративных примерах, в них основную смысловую нагрузку несет только стержневой компонент атах. Смещение основной смысловой нагрузки на компонент атах, по всей вероятности, обусловлено значением самой лексемы сүһүөх (сустав) как обозначения частисоматизма атах (нога). Толкование сүһүөх (сустав) в словаре якутского языка развивается за счет определения значения данной лексемы не только как подвижного соединения концов костей у человека, животных, но и как устойчивости, крепости суставов ног (о человеке, животных). Анализируемая единица имеет аналоги в других культурах, что подтверждается даннымисловарей других языков, которые зафиксированы в зоне «наличие в других культурах». Данная зона послужит следующим этапом для культурологического изучения жестовых фразеологизмов якутского языка, где основное внимание будет уделено выявлению и осмыслению культурногокода данных единиц.\",\"PeriodicalId\":208899,\"journal\":{\"name\":\"Vestnik of North-Eastern Federal University\",\"volume\":\"65 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-10-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Vestnik of North-Eastern Federal University\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25587/n4547-6841-1947-y\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vestnik of North-Eastern Federal University","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25587/n4547-6841-1947-y","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

注释。这项研究的重点是研究雅库茨克语言语言的残酷语言学性质,从它们的解释、教育机制和文化评论的角度来看,以确定学生手册中词典中词典的词典的原则。材料雅库茨克俄语фразеологическ字典和大同义词典雅库茨克语言考虑一个表达式(үатаххарһүөххэр)旅游的几个重要印证了上述材料可视化词典微分位置数据驱动文化评论区,表明存在类比在其他文化中没有描述部署。查明和课外组件和үединицафиксирһүөx在这两个词汇,然而没有意义的实现可视化的例子,他们主要是承载负荷只有原子核心组件。原子的意义主要是载荷位移成分,显然由于含义和үлексемһүxө(关节)作为指定частисоматизм原子(腿)。x的解读和үһүө(关节)在雅库茨克词典定义数据值为代价发展лексем不仅像移动连接骨头末端有人类,动物,但作为可持续堡垒腿关节(动物)人。被分析的单位在其他文化中具有相似之处,这证实了在“其他文化中存在”的其他语言词典。该区域将成为雅库茨克语言文化研究的下一个阶段,重点将是识别和理解这些单位的文化代码。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Idioms expressing gestures in the Yakut language cultural representation
Аннотация. Исследование посвящено изучению своеобразной природы жестовых фразеологизмов якутского языка с точки зрения их толкования, механизма образования и составления культурологического комментария по модели В. Н. Телия для определенияпринципов их лексикографического представления в учебном словаре для студентов. На материале Якутско-русского фразеологического словаря и Большого толкового словаря якутского языка рассматривается фразеологизм атаххар (сүһүөххэр) тур, который имеет несколько значений, что подкрепляется иллюстративным материалом из вышеуказанных словарей, приводится культурологический комментарий по дифференциальным позициям данной зоны, указывается наличие аналогов в других культурах без развернутого описания. Выявлено, что единицафиксируется с факультативным компонентом сүһүөх в обоих словарях, однако не находит своей реализации в иллюстративных примерах, в них основную смысловую нагрузку несет только стержневой компонент атах. Смещение основной смысловой нагрузки на компонент атах, по всей вероятности, обусловлено значением самой лексемы сүһүөх (сустав) как обозначения частисоматизма атах (нога). Толкование сүһүөх (сустав) в словаре якутского языка развивается за счет определения значения данной лексемы не только как подвижного соединения концов костей у человека, животных, но и как устойчивости, крепости суставов ног (о человеке, животных). Анализируемая единица имеет аналоги в других культурах, что подтверждается даннымисловарей других языков, которые зафиксированы в зоне «наличие в других культурах». Данная зона послужит следующим этапом для культурологического изучения жестовых фразеологизмов якутского языка, где основное внимание будет уделено выявлению и осмыслению культурногокода данных единиц.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信