{"title":"COVID-19大流行期间英语口译课上学生英语句子译成印尼语能力的语篇分析","authors":"M. Dina, Myke Fitria Sparingga","doi":"10.33019/lire.v6i2.153","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of this research was to know about the students’ difficulties in interpreting English sentences into Indonesia in English Interpretation Class. The type of this research was qualitative research which was the case study to 8 students as the informants. They had been chosen by using purposive sampling. The data were collected by seeing the interview guided. After collecting the data, the validity of the data was tested by using prolonged engagement. Then, it was analyzed by reducing, displaying, verifying, and drawing the conclusion. Based on the result of the research, it can be concluded that there some difficulties found by the students in interpreting English sentences into Indonesian. They are: 1) Being difficult to adjust the meaning of a word with the sentence, 2) Being difficult to find a word in the dictionary, 3) Having lack of vocabulary, 4) Having lack of practice, 5) Time Pressure that contributes to nervousness, 6) Being difficult to read faster the slide show, 7) Having lack of signal, 8) Tending to translate word by word.","PeriodicalId":162442,"journal":{"name":"Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)","volume":"94 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"A DISCOURSE ANALYSIS ON STUDENTS SKILL IN INTERPRETING ENGLISH SENTENCES INTO INDONESIAN IN ENGLISH INTERPRETATION CLASS DURING COVID-19 PANDEMICS\",\"authors\":\"M. Dina, Myke Fitria Sparingga\",\"doi\":\"10.33019/lire.v6i2.153\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The purpose of this research was to know about the students’ difficulties in interpreting English sentences into Indonesia in English Interpretation Class. The type of this research was qualitative research which was the case study to 8 students as the informants. They had been chosen by using purposive sampling. The data were collected by seeing the interview guided. After collecting the data, the validity of the data was tested by using prolonged engagement. Then, it was analyzed by reducing, displaying, verifying, and drawing the conclusion. Based on the result of the research, it can be concluded that there some difficulties found by the students in interpreting English sentences into Indonesian. They are: 1) Being difficult to adjust the meaning of a word with the sentence, 2) Being difficult to find a word in the dictionary, 3) Having lack of vocabulary, 4) Having lack of practice, 5) Time Pressure that contributes to nervousness, 6) Being difficult to read faster the slide show, 7) Having lack of signal, 8) Tending to translate word by word.\",\"PeriodicalId\":162442,\"journal\":{\"name\":\"Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)\",\"volume\":\"94 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-08-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33019/lire.v6i2.153\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33019/lire.v6i2.153","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
A DISCOURSE ANALYSIS ON STUDENTS SKILL IN INTERPRETING ENGLISH SENTENCES INTO INDONESIAN IN ENGLISH INTERPRETATION CLASS DURING COVID-19 PANDEMICS
The purpose of this research was to know about the students’ difficulties in interpreting English sentences into Indonesia in English Interpretation Class. The type of this research was qualitative research which was the case study to 8 students as the informants. They had been chosen by using purposive sampling. The data were collected by seeing the interview guided. After collecting the data, the validity of the data was tested by using prolonged engagement. Then, it was analyzed by reducing, displaying, verifying, and drawing the conclusion. Based on the result of the research, it can be concluded that there some difficulties found by the students in interpreting English sentences into Indonesian. They are: 1) Being difficult to adjust the meaning of a word with the sentence, 2) Being difficult to find a word in the dictionary, 3) Having lack of vocabulary, 4) Having lack of practice, 5) Time Pressure that contributes to nervousness, 6) Being difficult to read faster the slide show, 7) Having lack of signal, 8) Tending to translate word by word.