Chloé F. Jutras, Alain P. Gauthier, Peter E. Timony, D. Côté, G. Kpazaï
{"title":"讲法语的人在安大略省看家庭医生的经历:语言上的一致性和不一致性","authors":"Chloé F. Jutras, Alain P. Gauthier, Peter E. Timony, D. Côté, G. Kpazaï","doi":"10.28984/DRHJ.V3I0.310","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Résumé : Il est possible d’améliorer la santé et les soins de santé de manière efficace par l’entremise de l’amélioration de l’expérience du patient. L’objectif principal de cette étude était de saisir et comprendre l’expérience de patient(e)s francophones chez leur médecin de famille en examinant les effets de la concordance et la discordance linguistique sur cette expérience. La méthode de collecte de données fut inspirée des deux premières étapes de l’approche « Experienced-Based Design » (EBD). Six groupes de discussions ont été organisés dans des communautés fortement francophones du nord de l’Ontario où vingt-neuf participant(e)s ont partagé l’expérience d’une visite chez leur médecin de famille. L’expérience de patient(e)s francophone est caractérisée par de nombreuses émotions, dont plusieurs sont éprouvés en raison de la concordance et la discordance linguistique avec le médecin de famille. La discordance linguistique au service de santé de première ligne suscite une expérience moins favorable en matière de confort, d’accessibilité, de sécurité et de sentiments d’aptitude personnelle. L’offre active de services en français en tenant compte de la préférence linguistique des patients au-delà les apparences du bilinguisme, tout en offrant un environnement de santé de première ligne bilingue (ex. affiches, formulaires) favoriserait une expérience de santé positive pour des Franco-Ontariens.","PeriodicalId":399325,"journal":{"name":"Diversity of Research in Health Journal","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Expérience de francophones en Ontario chez leur médecin de famille : concordance et discordance linguistique\",\"authors\":\"Chloé F. Jutras, Alain P. Gauthier, Peter E. Timony, D. Côté, G. Kpazaï\",\"doi\":\"10.28984/DRHJ.V3I0.310\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Résumé : Il est possible d’améliorer la santé et les soins de santé de manière efficace par l’entremise de l’amélioration de l’expérience du patient. L’objectif principal de cette étude était de saisir et comprendre l’expérience de patient(e)s francophones chez leur médecin de famille en examinant les effets de la concordance et la discordance linguistique sur cette expérience. La méthode de collecte de données fut inspirée des deux premières étapes de l’approche « Experienced-Based Design » (EBD). Six groupes de discussions ont été organisés dans des communautés fortement francophones du nord de l’Ontario où vingt-neuf participant(e)s ont partagé l’expérience d’une visite chez leur médecin de famille. L’expérience de patient(e)s francophone est caractérisée par de nombreuses émotions, dont plusieurs sont éprouvés en raison de la concordance et la discordance linguistique avec le médecin de famille. La discordance linguistique au service de santé de première ligne suscite une expérience moins favorable en matière de confort, d’accessibilité, de sécurité et de sentiments d’aptitude personnelle. L’offre active de services en français en tenant compte de la préférence linguistique des patients au-delà les apparences du bilinguisme, tout en offrant un environnement de santé de première ligne bilingue (ex. affiches, formulaires) favoriserait une expérience de santé positive pour des Franco-Ontariens.\",\"PeriodicalId\":399325,\"journal\":{\"name\":\"Diversity of Research in Health Journal\",\"volume\":\"48 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Diversity of Research in Health Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.28984/DRHJ.V3I0.310\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Diversity of Research in Health Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.28984/DRHJ.V3I0.310","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Expérience de francophones en Ontario chez leur médecin de famille : concordance et discordance linguistique
Résumé : Il est possible d’améliorer la santé et les soins de santé de manière efficace par l’entremise de l’amélioration de l’expérience du patient. L’objectif principal de cette étude était de saisir et comprendre l’expérience de patient(e)s francophones chez leur médecin de famille en examinant les effets de la concordance et la discordance linguistique sur cette expérience. La méthode de collecte de données fut inspirée des deux premières étapes de l’approche « Experienced-Based Design » (EBD). Six groupes de discussions ont été organisés dans des communautés fortement francophones du nord de l’Ontario où vingt-neuf participant(e)s ont partagé l’expérience d’une visite chez leur médecin de famille. L’expérience de patient(e)s francophone est caractérisée par de nombreuses émotions, dont plusieurs sont éprouvés en raison de la concordance et la discordance linguistique avec le médecin de famille. La discordance linguistique au service de santé de première ligne suscite une expérience moins favorable en matière de confort, d’accessibilité, de sécurité et de sentiments d’aptitude personnelle. L’offre active de services en français en tenant compte de la préférence linguistique des patients au-delà les apparences du bilinguisme, tout en offrant un environnement de santé de première ligne bilingue (ex. affiches, formulaires) favoriserait une expérience de santé positive pour des Franco-Ontariens.