从译员素质看英语口译教学

Jiao Dan, Chunyu Yang
{"title":"从译员素质看英语口译教学","authors":"Jiao Dan, Chunyu Yang","doi":"10.22158/SELT.V5N4P781","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"With the frequent development of the international communication and cooperation, the interpreter’s role is much more important than ever before in the modern society. In order to meet this demand, more and more China’s universities have set up undergraduate translation major, and (or) set up a professional Master of Translation and Interpretation (MTI). Under this circumstance, the universities become the main force of interpreter training. This paper mainly studies the English interpreting teaching from the perspective of interpreter qualities focusing on eight qualities: language competence, knowledge storage, interpreting quotients (communication skills, thinking consciousness, reflexes and concentration, learning ability, psychological quality, service consciousness). Through the study on the interpreters’ qualities, this paper aims at providing the references for interpreting teaching in universities both for interpreting teachers and trainers.","PeriodicalId":112359,"journal":{"name":"Studies in English Language and Teaching","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-11-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"English Interpreting Teaching from the Perspective of Interpreter Qualities\",\"authors\":\"Jiao Dan, Chunyu Yang\",\"doi\":\"10.22158/SELT.V5N4P781\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"With the frequent development of the international communication and cooperation, the interpreter’s role is much more important than ever before in the modern society. In order to meet this demand, more and more China’s universities have set up undergraduate translation major, and (or) set up a professional Master of Translation and Interpretation (MTI). Under this circumstance, the universities become the main force of interpreter training. This paper mainly studies the English interpreting teaching from the perspective of interpreter qualities focusing on eight qualities: language competence, knowledge storage, interpreting quotients (communication skills, thinking consciousness, reflexes and concentration, learning ability, psychological quality, service consciousness). Through the study on the interpreters’ qualities, this paper aims at providing the references for interpreting teaching in universities both for interpreting teachers and trainers.\",\"PeriodicalId\":112359,\"journal\":{\"name\":\"Studies in English Language and Teaching\",\"volume\":\"34 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-11-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies in English Language and Teaching\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22158/SELT.V5N4P781\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in English Language and Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22158/SELT.V5N4P781","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

随着国际交流与合作的频繁发展,口译员在现代社会中的作用比以往任何时候都更加重要。为了满足这一需求,越来越多的中国高校设立了本科翻译专业,并(或)设立了专业的翻译硕士(MTI)。在这种情况下,高校成为口译培训的主力军。本文主要从译员素质的角度对英语口译教学进行研究,重点关注八项素质:语言能力、知识储备、口译商(沟通能力、思维意识、反应与集中、学习能力、心理素质、服务意识)。本文旨在通过对口译人员素质的研究,为高校口译教师和培训人员的口译教学提供参考。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
English Interpreting Teaching from the Perspective of Interpreter Qualities
With the frequent development of the international communication and cooperation, the interpreter’s role is much more important than ever before in the modern society. In order to meet this demand, more and more China’s universities have set up undergraduate translation major, and (or) set up a professional Master of Translation and Interpretation (MTI). Under this circumstance, the universities become the main force of interpreter training. This paper mainly studies the English interpreting teaching from the perspective of interpreter qualities focusing on eight qualities: language competence, knowledge storage, interpreting quotients (communication skills, thinking consciousness, reflexes and concentration, learning ability, psychological quality, service consciousness). Through the study on the interpreters’ qualities, this paper aims at providing the references for interpreting teaching in universities both for interpreting teachers and trainers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信