{"title":"词汇TABU和LA CASA DE PAPEL:西班牙语-英语语言对翻译的观察","authors":"D. Antônio, Melissa Alves Baffi-Bonvino","doi":"10.22533/AT.ED.9271913069","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"","PeriodicalId":395529,"journal":{"name":"Investigação Científica nas Ciências Humanas 2","volume":"70 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"LÉXICO TABU E LA CASA DE PAPEL: OBSERVAÇÕES SOBRE A TRADUÇÃO DO PAR LINGUÍSTICO ESPANHOL-INGLÊS\",\"authors\":\"D. Antônio, Melissa Alves Baffi-Bonvino\",\"doi\":\"10.22533/AT.ED.9271913069\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\",\"PeriodicalId\":395529,\"journal\":{\"name\":\"Investigação Científica nas Ciências Humanas 2\",\"volume\":\"70 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Investigação Científica nas Ciências Humanas 2\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22533/AT.ED.9271913069\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Investigação Científica nas Ciências Humanas 2","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22533/AT.ED.9271913069","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}