用意大利语和挪威语表达的音乐词汇

Margrethe Førre Nardocci
{"title":"用意大利语和挪威语表达的音乐词汇","authors":"Margrethe Førre Nardocci","doi":"10.5617/OSLA.6046","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study describes Italian idiomatic expressions with musical lexis compared to Norwegian idioms from the same semantic field. Lexical and semantic criteria are used for the analysis. The corpus created for this purpose contains 157 expressions collected from different lexicographic sources. Several correspondences have been observed between Norwegian and Italian idioms: for example, string instruments are often used for expression describing moods, whereas wind instruments often have a negative connotation. At the same time, Italian idioms contain many key concepts that are often missing in Norwegian culture; for example, terms used to describe the liturgy and prayer (e.g., antifona ‘antiphon’, messa ‘mass’, gloria ‘glory’, vespro ‘vespers’, and litania ‘litany’). Another interesting observation concerns the particular use of some verbs in Italian idioms: for example, suonare can signify ‘to beat’, and cantare come un canarino means ‘to betray a secret’.","PeriodicalId":143932,"journal":{"name":"Oslo Studies in Language","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-02-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Il lessico musicale nei modi di dire in italiano e in norvegese\",\"authors\":\"Margrethe Førre Nardocci\",\"doi\":\"10.5617/OSLA.6046\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study describes Italian idiomatic expressions with musical lexis compared to Norwegian idioms from the same semantic field. Lexical and semantic criteria are used for the analysis. The corpus created for this purpose contains 157 expressions collected from different lexicographic sources. Several correspondences have been observed between Norwegian and Italian idioms: for example, string instruments are often used for expression describing moods, whereas wind instruments often have a negative connotation. At the same time, Italian idioms contain many key concepts that are often missing in Norwegian culture; for example, terms used to describe the liturgy and prayer (e.g., antifona ‘antiphon’, messa ‘mass’, gloria ‘glory’, vespro ‘vespers’, and litania ‘litany’). Another interesting observation concerns the particular use of some verbs in Italian idioms: for example, suonare can signify ‘to beat’, and cantare come un canarino means ‘to betray a secret’.\",\"PeriodicalId\":143932,\"journal\":{\"name\":\"Oslo Studies in Language\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-02-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Oslo Studies in Language\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5617/OSLA.6046\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oslo Studies in Language","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5617/OSLA.6046","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文比较了具有音乐词汇的意大利习语和具有相同语义域的挪威习语。词法和语义标准用于分析。为此目的创建的语料库包含从不同词典来源收集的157个表达式。在挪威语和意大利语的习语中,我们发现了一些相似之处:例如,弦乐器经常被用来表达情绪,而管乐器通常有消极的含义。与此同时,意大利习语包含了许多挪威文化中经常缺失的关键概念;例如,用于描述礼拜仪式和祈祷的术语(例如,antifona“antiphon”,messa“mass”,gloria“glory”,vespro“晚祷”和litania“litany”)。另一个有趣的观察与意大利习语中一些动词的特殊用法有关:例如,suonare可以表示“殴打”,cantare come un canarino表示“泄露秘密”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Il lessico musicale nei modi di dire in italiano e in norvegese
This study describes Italian idiomatic expressions with musical lexis compared to Norwegian idioms from the same semantic field. Lexical and semantic criteria are used for the analysis. The corpus created for this purpose contains 157 expressions collected from different lexicographic sources. Several correspondences have been observed between Norwegian and Italian idioms: for example, string instruments are often used for expression describing moods, whereas wind instruments often have a negative connotation. At the same time, Italian idioms contain many key concepts that are often missing in Norwegian culture; for example, terms used to describe the liturgy and prayer (e.g., antifona ‘antiphon’, messa ‘mass’, gloria ‘glory’, vespro ‘vespers’, and litania ‘litany’). Another interesting observation concerns the particular use of some verbs in Italian idioms: for example, suonare can signify ‘to beat’, and cantare come un canarino means ‘to betray a secret’.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信