民事诉讼中的证据澄清与预备澄清的区别

Thomas Franz Vogt Geisse
{"title":"民事诉讼中的证据澄清与预备澄清的区别","authors":"Thomas Franz Vogt Geisse","doi":"10.33115/udg_bib/qf.i3.22711","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este trabajo propone adoptar la distinción entre esclarecimiento probatorio y esclarecimiento preparatorio en la reflexión comparada sobre el proceso civil. Se trata de una distinción funcional de normas procesales dirigidas al esclarecimiento de los hechos. Permite identificar normas dirigidas a formar la decisión fáctica del juzgador (esclarecimiento probatorio) y distinguirlas de normas dirigidas a proporcionar a las partes el conocimiento suficiente para comprender la fuerza de sus posiciones y tomar decisiones informadas antes de avanzar a la etapa probatoria (esclarecimiento preparatorio). Se demostrará que la confusión de estas categorías podría llevar una comprensión defectuosa del esclarecimiento preliminar del pre-trial anglosajón. A modo de ilustración, se mostrará que la Rule 102 de las Reglas Europeas de Proceso Civil ofrece un ejemplo de cómo conservar los beneficios del intercambio de información del pre-trial de una forma compatible con la estructura procesal continental. ","PeriodicalId":252725,"journal":{"name":"Quaestio facti. Revista internacional sobre razonamiento probatorio","volume":"352 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"La distinción entre esclarecimiento probatorio y esclarecimiento preparatorio en el proceso civil\",\"authors\":\"Thomas Franz Vogt Geisse\",\"doi\":\"10.33115/udg_bib/qf.i3.22711\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este trabajo propone adoptar la distinción entre esclarecimiento probatorio y esclarecimiento preparatorio en la reflexión comparada sobre el proceso civil. Se trata de una distinción funcional de normas procesales dirigidas al esclarecimiento de los hechos. Permite identificar normas dirigidas a formar la decisión fáctica del juzgador (esclarecimiento probatorio) y distinguirlas de normas dirigidas a proporcionar a las partes el conocimiento suficiente para comprender la fuerza de sus posiciones y tomar decisiones informadas antes de avanzar a la etapa probatoria (esclarecimiento preparatorio). Se demostrará que la confusión de estas categorías podría llevar una comprensión defectuosa del esclarecimiento preliminar del pre-trial anglosajón. A modo de ilustración, se mostrará que la Rule 102 de las Reglas Europeas de Proceso Civil ofrece un ejemplo de cómo conservar los beneficios del intercambio de información del pre-trial de una forma compatible con la estructura procesal continental. \",\"PeriodicalId\":252725,\"journal\":{\"name\":\"Quaestio facti. Revista internacional sobre razonamiento probatorio\",\"volume\":\"352 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Quaestio facti. Revista internacional sobre razonamiento probatorio\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33115/udg_bib/qf.i3.22711\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Quaestio facti. Revista internacional sobre razonamiento probatorio","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33115/udg_bib/qf.i3.22711","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

在这一过程中,我们发现了一种方法,在这种方法中,法律程序的目的是澄清证据,而不是准备澄清。这是旨在澄清事实的程序规则的功能区别。可以针对性的标准组成的事实决定的法院(实验)和让他们出来澄清规则旨在向缔约方提供足够的知识了解部队的立场做出明智的决定之前使核查阶段筹备(澄清)。这些类别的混淆可能导致对盎格鲁-撒克逊审前初步澄清的误解。举例来说,《欧洲民事诉讼规则》第102条提供了一个例子,说明如何以与欧洲大陆程序结构兼容的方式保留审前信息交换的好处。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
La distinción entre esclarecimiento probatorio y esclarecimiento preparatorio en el proceso civil
Este trabajo propone adoptar la distinción entre esclarecimiento probatorio y esclarecimiento preparatorio en la reflexión comparada sobre el proceso civil. Se trata de una distinción funcional de normas procesales dirigidas al esclarecimiento de los hechos. Permite identificar normas dirigidas a formar la decisión fáctica del juzgador (esclarecimiento probatorio) y distinguirlas de normas dirigidas a proporcionar a las partes el conocimiento suficiente para comprender la fuerza de sus posiciones y tomar decisiones informadas antes de avanzar a la etapa probatoria (esclarecimiento preparatorio). Se demostrará que la confusión de estas categorías podría llevar una comprensión defectuosa del esclarecimiento preliminar del pre-trial anglosajón. A modo de ilustración, se mostrará que la Rule 102 de las Reglas Europeas de Proceso Civil ofrece un ejemplo de cómo conservar los beneficios del intercambio de información del pre-trial de una forma compatible con la estructura procesal continental. 
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信