{"title":"基于句子转换模型的英越语跨语言语义文本相似度研究","authors":"K. H. Nguyen, Dat Cong Dinh, Hang Le, Dinh Dien","doi":"10.1109/KSE56063.2022.9953781","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cross-lingual Semantic Textual Similarity (STS) is a challenging problem in Natural Language Understanding tasks, especially for low-resource languages like Vietnamese. Currently, one of the state-of-the-art approaches for this problem is to use distilled multilingual Sentence Transformer model. However, there are few studies on how these models work for English-Vietnamese language pairs. In this paper, we aim to inspect the performance of these models in the English-Vietnamese STS tasks. From our findings, we will propose possible improvements for this approach in the future.","PeriodicalId":330865,"journal":{"name":"2022 14th International Conference on Knowledge and Systems Engineering (KSE)","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"English-Vietnamese Cross-lingual Semantic Textual Similarity using Sentence Transformer model\",\"authors\":\"K. H. Nguyen, Dat Cong Dinh, Hang Le, Dinh Dien\",\"doi\":\"10.1109/KSE56063.2022.9953781\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cross-lingual Semantic Textual Similarity (STS) is a challenging problem in Natural Language Understanding tasks, especially for low-resource languages like Vietnamese. Currently, one of the state-of-the-art approaches for this problem is to use distilled multilingual Sentence Transformer model. However, there are few studies on how these models work for English-Vietnamese language pairs. In this paper, we aim to inspect the performance of these models in the English-Vietnamese STS tasks. From our findings, we will propose possible improvements for this approach in the future.\",\"PeriodicalId\":330865,\"journal\":{\"name\":\"2022 14th International Conference on Knowledge and Systems Engineering (KSE)\",\"volume\":\"42 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-10-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2022 14th International Conference on Knowledge and Systems Engineering (KSE)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/KSE56063.2022.9953781\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2022 14th International Conference on Knowledge and Systems Engineering (KSE)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/KSE56063.2022.9953781","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
English-Vietnamese Cross-lingual Semantic Textual Similarity using Sentence Transformer model
Cross-lingual Semantic Textual Similarity (STS) is a challenging problem in Natural Language Understanding tasks, especially for low-resource languages like Vietnamese. Currently, one of the state-of-the-art approaches for this problem is to use distilled multilingual Sentence Transformer model. However, there are few studies on how these models work for English-Vietnamese language pairs. In this paper, we aim to inspect the performance of these models in the English-Vietnamese STS tasks. From our findings, we will propose possible improvements for this approach in the future.