{"title":"古斯塔沃·阿拉特里斯特、路易斯bunuel和改编自贝尔纳达·阿尔巴之家(1982)","authors":"Braden Clinger","doi":"10.1353/hcs.2022.0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen:Este artículo examina y traza la historia de la adaptación fílmica de La casa de Bernarda Alba (1982) que el cineasta mexicano Gustavo Alatriste hizo bajo la asesoría de Luis Buñuel, a pesar de las protestas de los herederos de García Lorca. Utilizando, entre otras fuentes, material epistolario inédito del archivo de la familia García Lorca y una entrevista a la actriz Laura Cepeda Golferichs, propongo una lectura de la película de Alatriste como una interpretación original de la obra de Lorca. La adaptación enfatiza el erotismo, rompe con las previas realizaciones de la obra utilizando planos recurso y desplaza el escenario a una Córdoba onírica basada en cuadros de Julio Romero de Torres. Aunque poco conocida, forma parte de la historia textual de las adaptaciones de la obra teatral de García Lorca y merece atención como tal y como una de las últimas participaciones de Buñuel en el séptimo arte.Abstract:This article traces the history of—and examines—Gustavo Alatriste's film adaptation of La casa de Bernarda Alba (1982), which he directed under the supervision of Luis Buñuel, despite protests by the heirs of Federico García Lorca. Using, among other sources, unpublished letters from the García Lorca archive and an interview with the actress Laura Cepeda Golferichs, I propose a reading of Alatriste's film as an original interpretation thereof. This erotically charged adaptation breaks with traditional productions of the play by emphasizing the exterior action through cutaway shots and displacing the setting to a dream-like Córdoba, illustrating much of the third act with imagery based on the paintings of Julio Romero de Torres. Though not well-known, this film forms part of the textual history of adaptations of García Lorca's theater and deserves attention as such and as one the last times Buñuel participated in the seventh art.","PeriodicalId":366492,"journal":{"name":"Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"\\\"Mete uno, pero no todos:\\\" Gustavo Alatriste, Luis Buñuel y la adaptación de La casa de Bernarda Alba (1982)\",\"authors\":\"Braden Clinger\",\"doi\":\"10.1353/hcs.2022.0007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resumen:Este artículo examina y traza la historia de la adaptación fílmica de La casa de Bernarda Alba (1982) que el cineasta mexicano Gustavo Alatriste hizo bajo la asesoría de Luis Buñuel, a pesar de las protestas de los herederos de García Lorca. Utilizando, entre otras fuentes, material epistolario inédito del archivo de la familia García Lorca y una entrevista a la actriz Laura Cepeda Golferichs, propongo una lectura de la película de Alatriste como una interpretación original de la obra de Lorca. La adaptación enfatiza el erotismo, rompe con las previas realizaciones de la obra utilizando planos recurso y desplaza el escenario a una Córdoba onírica basada en cuadros de Julio Romero de Torres. Aunque poco conocida, forma parte de la historia textual de las adaptaciones de la obra teatral de García Lorca y merece atención como tal y como una de las últimas participaciones de Buñuel en el séptimo arte.Abstract:This article traces the history of—and examines—Gustavo Alatriste's film adaptation of La casa de Bernarda Alba (1982), which he directed under the supervision of Luis Buñuel, despite protests by the heirs of Federico García Lorca. Using, among other sources, unpublished letters from the García Lorca archive and an interview with the actress Laura Cepeda Golferichs, I propose a reading of Alatriste's film as an original interpretation thereof. This erotically charged adaptation breaks with traditional productions of the play by emphasizing the exterior action through cutaway shots and displacing the setting to a dream-like Córdoba, illustrating much of the third act with imagery based on the paintings of Julio Romero de Torres. Though not well-known, this film forms part of the textual history of adaptations of García Lorca's theater and deserves attention as such and as one the last times Buñuel participated in the seventh art.\",\"PeriodicalId\":366492,\"journal\":{\"name\":\"Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies\",\"volume\":\"39 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/hcs.2022.0007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/hcs.2022.0007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要:本文回顾并追溯了墨西哥电影制作人古斯塔沃·阿拉特里斯特不顾garcia洛尔卡继承人的抗议,在路易斯bunuel的建议下改编的电影《贝尔纳达·阿尔巴之家》(1982)的历史。通过使用garcia洛尔卡家族档案中未发表的信件材料和对女演员劳拉·塞佩达·戈费里奇斯的采访,我建议将阿拉特里斯特的电影解读为对洛尔卡作品的原始诠释。改编强调色情,打破了之前使用资源镜头的作品,并将舞台转移到一个基于胡里奥·罗梅罗·德·托雷斯绘画的梦幻cordoba。虽然鲜为人知,但它是garcia洛尔卡戏剧改编的文本历史的一部分,因此值得关注,作为bunuel在第七艺术的最后参与之一。摘要:本文追溯了古斯塔沃·阿拉特里斯特的电影改编自《贝尔纳达·阿尔巴之家》(1982)的历史和审查,尽管费科garcia洛尔卡的继承人抗议,他还是在路易斯bunuel的监督下导演了这部电影。利用garcia洛尔卡档案馆未发表的信件和对女演员劳拉·塞佩达·戈尔费里奇的采访,我建议阅读阿拉特里斯特的电影作为对它的原始诠释。这部色情改编作品打破了传统的戏剧作品,通过剪辑镜头强调外部动作,并将背景设置为一个类似于梦想的cordobino,用胡里奥·罗梅罗·德·托雷斯(Julio Romero de Torres)的绘画来说明第三幕的大部分内容。虽然不是很出名,但这部电影是garcia洛尔卡戏剧改编的文本历史的一部分,因此值得关注,作为bunuel最后一次参与第七艺术。
"Mete uno, pero no todos:" Gustavo Alatriste, Luis Buñuel y la adaptación de La casa de Bernarda Alba (1982)
Resumen:Este artículo examina y traza la historia de la adaptación fílmica de La casa de Bernarda Alba (1982) que el cineasta mexicano Gustavo Alatriste hizo bajo la asesoría de Luis Buñuel, a pesar de las protestas de los herederos de García Lorca. Utilizando, entre otras fuentes, material epistolario inédito del archivo de la familia García Lorca y una entrevista a la actriz Laura Cepeda Golferichs, propongo una lectura de la película de Alatriste como una interpretación original de la obra de Lorca. La adaptación enfatiza el erotismo, rompe con las previas realizaciones de la obra utilizando planos recurso y desplaza el escenario a una Córdoba onírica basada en cuadros de Julio Romero de Torres. Aunque poco conocida, forma parte de la historia textual de las adaptaciones de la obra teatral de García Lorca y merece atención como tal y como una de las últimas participaciones de Buñuel en el séptimo arte.Abstract:This article traces the history of—and examines—Gustavo Alatriste's film adaptation of La casa de Bernarda Alba (1982), which he directed under the supervision of Luis Buñuel, despite protests by the heirs of Federico García Lorca. Using, among other sources, unpublished letters from the García Lorca archive and an interview with the actress Laura Cepeda Golferichs, I propose a reading of Alatriste's film as an original interpretation thereof. This erotically charged adaptation breaks with traditional productions of the play by emphasizing the exterior action through cutaway shots and displacing the setting to a dream-like Córdoba, illustrating much of the third act with imagery based on the paintings of Julio Romero de Torres. Though not well-known, this film forms part of the textual history of adaptations of García Lorca's theater and deserves attention as such and as one the last times Buñuel participated in the seventh art.