文化特定项目的翻译策略一体:浪漫黎明

andrean susanto
{"title":"文化特定项目的翻译策略一体:浪漫黎明","authors":"andrean susanto","doi":"10.33019/LIRE.V2I2.30","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study investigates the translation strategy on culture specific items existed in One Piece: Romance Dawn.This study has two objectives. The first objective was to find out the CSIs in One Piece: Romance Dawn. The second objective was to find out translation strategies applied in translating the CSIs.This study was considered qualitative and a primary research. The CSIs were listed from the comic and analyzed. The result was nine CSIs found in One Piece: Romance Dawn that refers to Japanese culture.Five CSIs were written in its original Japanese word, one CSI was translated into Indonesian word, while three CSIs were shown in pictures.","PeriodicalId":162442,"journal":{"name":"Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"CULTURE SPECIFIC ITEMS TRANSLATION STRATEGY IN ONE PIECE: ROMANCE DAWN\",\"authors\":\"andrean susanto\",\"doi\":\"10.33019/LIRE.V2I2.30\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study investigates the translation strategy on culture specific items existed in One Piece: Romance Dawn.This study has two objectives. The first objective was to find out the CSIs in One Piece: Romance Dawn. The second objective was to find out translation strategies applied in translating the CSIs.This study was considered qualitative and a primary research. The CSIs were listed from the comic and analyzed. The result was nine CSIs found in One Piece: Romance Dawn that refers to Japanese culture.Five CSIs were written in its original Japanese word, one CSI was translated into Indonesian word, while three CSIs were shown in pictures.\",\"PeriodicalId\":162442,\"journal\":{\"name\":\"Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)\",\"volume\":\"50 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-10-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33019/LIRE.V2I2.30\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33019/LIRE.V2I2.30","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

本研究探讨了《海贼王:浪漫黎明》中存在的文化特定项的翻译策略。这项研究有两个目的。第一个目标是找出《海贼王:浪漫黎明》中的csi。第二个目的是找出在翻译csi时应采用的翻译策略。这项研究被认为是定性的,是一项初级研究。从漫画中列出了csi并进行了分析。结果是在《海贼王:浪漫黎明》中发现了9个与日本文化有关的csi。5个CSI用日语原文书写,1个CSI用印尼语翻译,3个CSI用图片展示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
CULTURE SPECIFIC ITEMS TRANSLATION STRATEGY IN ONE PIECE: ROMANCE DAWN
This study investigates the translation strategy on culture specific items existed in One Piece: Romance Dawn.This study has two objectives. The first objective was to find out the CSIs in One Piece: Romance Dawn. The second objective was to find out translation strategies applied in translating the CSIs.This study was considered qualitative and a primary research. The CSIs were listed from the comic and analyzed. The result was nine CSIs found in One Piece: Romance Dawn that refers to Japanese culture.Five CSIs were written in its original Japanese word, one CSI was translated into Indonesian word, while three CSIs were shown in pictures.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信