{"title":"一种基于混合语言网页的汉英互译方法","authors":"Feiliang Ren, Jingbo Zhu, Huizhen Wang","doi":"10.1109/NLPKE.2010.5587832","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, we propose a novel Chinese-English organization name translation method with the assistance of mix-language web resources. Firstly, all the implicit out-of-vocabulary terms in the input Chinese organization name are recognized by a CRFs model. Then the input Chinese organization name is translated without considering these recognized out-of-vocabulary terms. Secondly, we construct some efficient queries to find the mix-language web pages that contain both the original input organization name and its correct translation. At last, a similarity matching and limited expansion based translation identification approach is proposed to identify the correct translation from the returned web pages. Experimental results show that our method is effective for Chinese organization name translation and can improve performance of Chinese organization name translation significantly.","PeriodicalId":259975,"journal":{"name":"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2010-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A novel Chinese-English on translation method using mix-language web pages\",\"authors\":\"Feiliang Ren, Jingbo Zhu, Huizhen Wang\",\"doi\":\"10.1109/NLPKE.2010.5587832\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this paper, we propose a novel Chinese-English organization name translation method with the assistance of mix-language web resources. Firstly, all the implicit out-of-vocabulary terms in the input Chinese organization name are recognized by a CRFs model. Then the input Chinese organization name is translated without considering these recognized out-of-vocabulary terms. Secondly, we construct some efficient queries to find the mix-language web pages that contain both the original input organization name and its correct translation. At last, a similarity matching and limited expansion based translation identification approach is proposed to identify the correct translation from the returned web pages. Experimental results show that our method is effective for Chinese organization name translation and can improve performance of Chinese organization name translation significantly.\",\"PeriodicalId\":259975,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2010-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/NLPKE.2010.5587832\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/NLPKE.2010.5587832","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
A novel Chinese-English on translation method using mix-language web pages
In this paper, we propose a novel Chinese-English organization name translation method with the assistance of mix-language web resources. Firstly, all the implicit out-of-vocabulary terms in the input Chinese organization name are recognized by a CRFs model. Then the input Chinese organization name is translated without considering these recognized out-of-vocabulary terms. Secondly, we construct some efficient queries to find the mix-language web pages that contain both the original input organization name and its correct translation. At last, a similarity matching and limited expansion based translation identification approach is proposed to identify the correct translation from the returned web pages. Experimental results show that our method is effective for Chinese organization name translation and can improve performance of Chinese organization name translation significantly.