《哆啦a梦2:伴我同行》副标题中大雄的道德价值

Denisa Puspa Cahya, Irwan Efendi
{"title":"《哆啦a梦2:伴我同行》副标题中大雄的道德价值","authors":"Denisa Puspa Cahya, Irwan Efendi","doi":"10.56724/ladu.v2i2.114","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background: Film acts as a new tool used to spread entertainment that has become a habit in the past and presents stories, events, music, drama, comedy and other technical offerings to the general public. Subtitling is a translation of film dialogue written at the bottom of a film. In other words, subtitles are in the form of text. And the purpose of translating the film or subtitle is to help viewers enjoy the storyline of the film they are watching.\nPurpose: This study aims to determine the moral values ​​of Nobita's character in the film Stand By Me Doraemon 2 through film subtitles.\nDesign and methods: In this study, researchers used a qualitative approach with a qualitative descriptive research design and data collection techniques in this study used content analysis by analyzing the subtitles in the film Stan by Me Doraemon 2.\nResults: The results of the study, it was found that several characters in Nobita's character were: careless, not honest, lazy, loving, spoiled, crybaby, grumpy, passionate, outspoken, confident and brave. Of the existing characters, only a few characters are exemplary in everyday life, especially for elementary school students, such as compassionate, enthusiastic and brave.","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Moral value of Nobita in subtitle of Stand By Me Doraemon 2\",\"authors\":\"Denisa Puspa Cahya, Irwan Efendi\",\"doi\":\"10.56724/ladu.v2i2.114\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Background: Film acts as a new tool used to spread entertainment that has become a habit in the past and presents stories, events, music, drama, comedy and other technical offerings to the general public. Subtitling is a translation of film dialogue written at the bottom of a film. In other words, subtitles are in the form of text. And the purpose of translating the film or subtitle is to help viewers enjoy the storyline of the film they are watching.\\nPurpose: This study aims to determine the moral values ​​of Nobita's character in the film Stand By Me Doraemon 2 through film subtitles.\\nDesign and methods: In this study, researchers used a qualitative approach with a qualitative descriptive research design and data collection techniques in this study used content analysis by analyzing the subtitles in the film Stan by Me Doraemon 2.\\nResults: The results of the study, it was found that several characters in Nobita's character were: careless, not honest, lazy, loving, spoiled, crybaby, grumpy, passionate, outspoken, confident and brave. Of the existing characters, only a few characters are exemplary in everyday life, especially for elementary school students, such as compassionate, enthusiastic and brave.\",\"PeriodicalId\":168226,\"journal\":{\"name\":\"LADU: Journal of Languages and Education\",\"volume\":\"41 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LADU: Journal of Languages and Education\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.56724/ladu.v2i2.114\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LADU: Journal of Languages and Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56724/ladu.v2i2.114","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景:电影作为一种新的工具,用于传播娱乐,这在过去已经成为一种习惯,并向公众呈现故事,事件,音乐,戏剧,喜剧和其他技术产品。字幕是写在电影底部的电影对白的翻译。换句话说,字幕是以文本的形式出现的。翻译电影或字幕的目的是帮助观众欣赏他们正在观看的电影的故事情节。目的:本研究旨在通过电影字幕来确定电影《哆啦a梦2:伴我同行》中大雄角色的道德价值观。设计与方法:本研究采用定性研究方法,采用定性描述性研究设计和数据收集技术。本研究采用内容分析方法,对电影《哆啦a梦Stan by Me 2》的字幕进行分析。结果:研究结果发现,大雄性格中的几个特点是:粗心、不诚实、懒惰、有爱心、被宠坏、爱哭、脾气暴躁、热情、直言、自信和勇敢。在现有的角色中,只有少数角色是日常生活中的典范,特别是对于小学生来说,比如富有同情心,热情和勇敢。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Moral value of Nobita in subtitle of Stand By Me Doraemon 2
Background: Film acts as a new tool used to spread entertainment that has become a habit in the past and presents stories, events, music, drama, comedy and other technical offerings to the general public. Subtitling is a translation of film dialogue written at the bottom of a film. In other words, subtitles are in the form of text. And the purpose of translating the film or subtitle is to help viewers enjoy the storyline of the film they are watching. Purpose: This study aims to determine the moral values ​​of Nobita's character in the film Stand By Me Doraemon 2 through film subtitles. Design and methods: In this study, researchers used a qualitative approach with a qualitative descriptive research design and data collection techniques in this study used content analysis by analyzing the subtitles in the film Stan by Me Doraemon 2. Results: The results of the study, it was found that several characters in Nobita's character were: careless, not honest, lazy, loving, spoiled, crybaby, grumpy, passionate, outspoken, confident and brave. Of the existing characters, only a few characters are exemplary in everyday life, especially for elementary school students, such as compassionate, enthusiastic and brave.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信