近一百年的宗教活动

{"title":"近一百年的宗教活动","authors":"","doi":"10.1515/9783110703443-031","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"dem Kamin und das chinesische Porzellan? Wenn alles tot ist, wird die Phantasie aus den Fasern des Holundermarks und den Scherben des Nachttopfs wieder neue Welten bauen. Ich bin sehr neugierig auf dieses ordentliche chinesische Märchen. Diese Reise wird mich über die Trauer der Rückkehr hinwegtrösten. Ich kann Dir etwas Ermutigendes sagen, was zudem das Verdienst hat, aufrichtig zu sein: Was die Natur betrifft, kannst du kühn vor-wärtsgehen. Alles, was ich hier sehe, finde ich wieder: nur von den Städten, den Menschen, den Gebräuchen, Kostümen, Geräten, den Dingen der Menschen also, kannte ich die Details nicht genau. Ich hatte mich nicht getäuscht: Wer Desillusionen erlebt, ist ein armer Teufel. Es gibt Landschaften, durch die ich schon gekommen bin, das ist gewiss. Merk’ Dir also dies als Regel: Sie ist das Ergebnis einer genauen Erfahrung, der seit zehn Monaten nichts widerspricht. Wir sind zu weit in der Kunst fortgeschritten, um uns noch über die Natur zu täuschen, also: voran!1","PeriodicalId":169273,"journal":{"name":"Romantik zwischen zwei Welten","volume":"95 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Annäherungen an die Jahrhundertenden\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.1515/9783110703443-031\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"dem Kamin und das chinesische Porzellan? Wenn alles tot ist, wird die Phantasie aus den Fasern des Holundermarks und den Scherben des Nachttopfs wieder neue Welten bauen. Ich bin sehr neugierig auf dieses ordentliche chinesische Märchen. Diese Reise wird mich über die Trauer der Rückkehr hinwegtrösten. Ich kann Dir etwas Ermutigendes sagen, was zudem das Verdienst hat, aufrichtig zu sein: Was die Natur betrifft, kannst du kühn vor-wärtsgehen. Alles, was ich hier sehe, finde ich wieder: nur von den Städten, den Menschen, den Gebräuchen, Kostümen, Geräten, den Dingen der Menschen also, kannte ich die Details nicht genau. Ich hatte mich nicht getäuscht: Wer Desillusionen erlebt, ist ein armer Teufel. Es gibt Landschaften, durch die ich schon gekommen bin, das ist gewiss. Merk’ Dir also dies als Regel: Sie ist das Ergebnis einer genauen Erfahrung, der seit zehn Monaten nichts widerspricht. Wir sind zu weit in der Kunst fortgeschritten, um uns noch über die Natur zu täuschen, also: voran!1\",\"PeriodicalId\":169273,\"journal\":{\"name\":\"Romantik zwischen zwei Welten\",\"volume\":\"95 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-08-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Romantik zwischen zwei Welten\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9783110703443-031\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Romantik zwischen zwei Welten","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110703443-031","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

壁炉和中国瓷器?当一切都不在的时候,想象力就会从霍尔丹的纤维和夜壶的碎片中我对这个有序的中国神话很感兴趣。这次的旅程将消除我回去的悲伤。我可以告诉你一件安慰人的事,关于说一句诚实的话:与自然有关,你可以大胆向前迈进。我在这里看见的每一件事,都仿佛回到了我不知道的地方,只是城市、人、社会习俗、服装、服装,还有人的事。我没想错,凡经历过幻象的人都是可怜的魔鬼。风景我去过,是肯定的必须遵守因为这是10个月来这就是我们的进展太先进,无法超越自然1
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Annäherungen an die Jahrhundertenden
dem Kamin und das chinesische Porzellan? Wenn alles tot ist, wird die Phantasie aus den Fasern des Holundermarks und den Scherben des Nachttopfs wieder neue Welten bauen. Ich bin sehr neugierig auf dieses ordentliche chinesische Märchen. Diese Reise wird mich über die Trauer der Rückkehr hinwegtrösten. Ich kann Dir etwas Ermutigendes sagen, was zudem das Verdienst hat, aufrichtig zu sein: Was die Natur betrifft, kannst du kühn vor-wärtsgehen. Alles, was ich hier sehe, finde ich wieder: nur von den Städten, den Menschen, den Gebräuchen, Kostümen, Geräten, den Dingen der Menschen also, kannte ich die Details nicht genau. Ich hatte mich nicht getäuscht: Wer Desillusionen erlebt, ist ein armer Teufel. Es gibt Landschaften, durch die ich schon gekommen bin, das ist gewiss. Merk’ Dir also dies als Regel: Sie ist das Ergebnis einer genauen Erfahrung, der seit zehn Monaten nichts widerspricht. Wir sind zu weit in der Kunst fortgeschritten, um uns noch über die Natur zu täuschen, also: voran!1
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信