《智慧书》的文学结构

Maurice Gilbert
{"title":"《智慧书》的文学结构","authors":"Maurice Gilbert","doi":"10.1515/9783110186598.19","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In its important document issued in 1993, The Interpretation of the Bible in the Church, the Pontifical Biblical Commission devoted a paragraph (I, B, 1) to rhetorical analysis, making a distinction between the classical rhetoric of Greece and Rome, the literary biblical tradition of Semitic provenance, and the so-called “new rhetoric”. When there is question of the Book of Wisdom, written as it was in Greek by a Jew, probably in Alexandria, one can legitimately presume that the rhetoric involved is connected with the classical rhetoric of Greece and Rome, but also with the literary biblical tradition. In fact, according to me, the research made during the past forty years has proved this, even though there are differences of opinions among scholars. In these pages I wish to study some of these differences. Any research of the literary structure of a work presumes that we have before us the text of the work in its original language. This is the case for the Book of Wisdom: the text available to us has been transmitted and transmitted well. We may therefore proceed to a study of its literary structure. Such a study is useful, perhaps indispensable, for an ancient text. Ancient authors did not have the typographical aids which we make use of to organize a discourse and to indicate its several parts. They did not have headings, subheadings, etc., paragraphs, chapters, etc., with the result that for them the only way to indicate the organization of a text was the use of words which are part of the text itself. Repetition of certain words at certain points in a discussion served to indicate a linking between two phases of the argument, or an inclusion which opened and concluded a topic, or the announcement of a theme before it is developed with use of repetition of the key words found in the announcement. By noting the patterns of such repetitions one can see how the ancient author structured his presentation.","PeriodicalId":393675,"journal":{"name":"Deuterocanonical and Cognate Literature. Yearbook","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2005-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"The Literary Structure of the Book of Wisdom\",\"authors\":\"Maurice Gilbert\",\"doi\":\"10.1515/9783110186598.19\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In its important document issued in 1993, The Interpretation of the Bible in the Church, the Pontifical Biblical Commission devoted a paragraph (I, B, 1) to rhetorical analysis, making a distinction between the classical rhetoric of Greece and Rome, the literary biblical tradition of Semitic provenance, and the so-called “new rhetoric”. When there is question of the Book of Wisdom, written as it was in Greek by a Jew, probably in Alexandria, one can legitimately presume that the rhetoric involved is connected with the classical rhetoric of Greece and Rome, but also with the literary biblical tradition. In fact, according to me, the research made during the past forty years has proved this, even though there are differences of opinions among scholars. In these pages I wish to study some of these differences. Any research of the literary structure of a work presumes that we have before us the text of the work in its original language. This is the case for the Book of Wisdom: the text available to us has been transmitted and transmitted well. We may therefore proceed to a study of its literary structure. Such a study is useful, perhaps indispensable, for an ancient text. Ancient authors did not have the typographical aids which we make use of to organize a discourse and to indicate its several parts. They did not have headings, subheadings, etc., paragraphs, chapters, etc., with the result that for them the only way to indicate the organization of a text was the use of words which are part of the text itself. Repetition of certain words at certain points in a discussion served to indicate a linking between two phases of the argument, or an inclusion which opened and concluded a topic, or the announcement of a theme before it is developed with use of repetition of the key words found in the announcement. By noting the patterns of such repetitions one can see how the ancient author structured his presentation.\",\"PeriodicalId\":393675,\"journal\":{\"name\":\"Deuterocanonical and Cognate Literature. Yearbook\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2005-11-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Deuterocanonical and Cognate Literature. Yearbook\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9783110186598.19\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Deuterocanonical and Cognate Literature. Yearbook","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110186598.19","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

宗座圣经委员会在其1993年发表的重要文件《教会中的圣经解释》中,专门用了一段(I, B, 1)来进行修辞分析,对希腊和罗马的古典修辞、犹太起源的文学圣经传统和所谓的“新修辞”进行了区分。关于《智慧书》的问题,是一个犹太人用希腊文写成的,很可能是在亚历山大,人们可以合理地推测,其中的修辞与希腊和罗马的古典修辞有关,但也与圣经文学传统有关。事实上,据我所知,过去四十年的研究已经证明了这一点,尽管学者之间存在分歧。在本文中,我希望研究其中的一些差异。对一部作品文学结构的任何研究,都假定我们面前有这部作品的原文。这就是智慧书的情况:我们所能得到的文本已经被传递并且传递得很好。因此,我们可以着手研究它的文学结构。这样的研究是有用的,也许是不可或缺的,对于一个古老的文本。古代作者没有印刷辅助工具,而我们用它来组织论述,并指出它的几个部分。它们没有标题、副标题等、段落、章节等,其结果是,对它们来说,表明文本组织的唯一方法是使用属于文本本身一部分的词语。在讨论中,某些词在某些点上的重复表明了论点的两个阶段之间的联系,或者是一个话题的开始和结束,或者是在使用重复的关键词来发展主题之前宣布了一个主题。通过注意这种重复的模式,可以看出古代作者是如何组织他的陈述的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Literary Structure of the Book of Wisdom
In its important document issued in 1993, The Interpretation of the Bible in the Church, the Pontifical Biblical Commission devoted a paragraph (I, B, 1) to rhetorical analysis, making a distinction between the classical rhetoric of Greece and Rome, the literary biblical tradition of Semitic provenance, and the so-called “new rhetoric”. When there is question of the Book of Wisdom, written as it was in Greek by a Jew, probably in Alexandria, one can legitimately presume that the rhetoric involved is connected with the classical rhetoric of Greece and Rome, but also with the literary biblical tradition. In fact, according to me, the research made during the past forty years has proved this, even though there are differences of opinions among scholars. In these pages I wish to study some of these differences. Any research of the literary structure of a work presumes that we have before us the text of the work in its original language. This is the case for the Book of Wisdom: the text available to us has been transmitted and transmitted well. We may therefore proceed to a study of its literary structure. Such a study is useful, perhaps indispensable, for an ancient text. Ancient authors did not have the typographical aids which we make use of to organize a discourse and to indicate its several parts. They did not have headings, subheadings, etc., paragraphs, chapters, etc., with the result that for them the only way to indicate the organization of a text was the use of words which are part of the text itself. Repetition of certain words at certain points in a discussion served to indicate a linking between two phases of the argument, or an inclusion which opened and concluded a topic, or the announcement of a theme before it is developed with use of repetition of the key words found in the announcement. By noting the patterns of such repetitions one can see how the ancient author structured his presentation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信