从安提阿到拜占庭的阿拉伯盖伦主义:伊本Buṭlān和西蒙·赛斯

Antoine Pietrobelli, Marie Cronier
{"title":"从安提阿到拜占庭的阿拉伯盖伦主义:伊本Buṭlān和西蒙·赛斯","authors":"Antoine Pietrobelli, Marie Cronier","doi":"10.21071/mijtk.v7i.13665","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper investigates how Symeon Seth (second half of the eleventh century) introduced some Arabic medical heritage, especially Galenic, to Byzantium, which probably originated from his training in Antioch around 1060 with the famous Baghdadi physician Ibn Buṭlān. After providing new data on Seth’s biography, our analysis focuses on his three main medical works, whose nature and reception were very different but which are all extensively based on Arabic science: the Refutation of Galen, the On Foodstuffs and the On the Handbook of Health (the latter being, as we show, a partial translation of Ibn Buṭlān’s Taqwīm al-Ṣiḥḥa). We analyse the context of production of each of these three works, the way Seth uses and quotes (or does not quote) his Arabic sources, and their Byzantine reception.","PeriodicalId":212680,"journal":{"name":"Mediterranea. International Journal on the Transfer of Knowledge","volume":"405 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Arabic Galenism from Antioch to Byzantium: Ibn Buṭlān and Symeon Seth\",\"authors\":\"Antoine Pietrobelli, Marie Cronier\",\"doi\":\"10.21071/mijtk.v7i.13665\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper investigates how Symeon Seth (second half of the eleventh century) introduced some Arabic medical heritage, especially Galenic, to Byzantium, which probably originated from his training in Antioch around 1060 with the famous Baghdadi physician Ibn Buṭlān. After providing new data on Seth’s biography, our analysis focuses on his three main medical works, whose nature and reception were very different but which are all extensively based on Arabic science: the Refutation of Galen, the On Foodstuffs and the On the Handbook of Health (the latter being, as we show, a partial translation of Ibn Buṭlān’s Taqwīm al-Ṣiḥḥa). We analyse the context of production of each of these three works, the way Seth uses and quotes (or does not quote) his Arabic sources, and their Byzantine reception.\",\"PeriodicalId\":212680,\"journal\":{\"name\":\"Mediterranea. International Journal on the Transfer of Knowledge\",\"volume\":\"405 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Mediterranea. International Journal on the Transfer of Knowledge\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21071/mijtk.v7i.13665\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mediterranea. International Journal on the Transfer of Knowledge","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21071/mijtk.v7i.13665","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文研究了西蒙·赛斯(11世纪下半叶)如何将一些阿拉伯医学遗产,特别是盖伦医学遗产引入拜占庭,这可能源于他在1060年左右在安提阿接受著名巴格达医生伊本Buṭlān的训练。在提供了赛斯传记的新数据之后,我们的分析集中在他的三部主要医学著作上,它们的性质和接受都非常不同,但都广泛地基于阿拉伯科学:《盖伦的反驳》、《论食品》和《论健康手册》(正如我们所示,后者是伊本Buṭlān的taqwurm al-Ṣiḥḥa的部分翻译)。我们分析了这三部作品的制作背景,赛斯使用和引用(或不引用)他的阿拉伯语来源的方式,以及他们的拜占庭式接受。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Arabic Galenism from Antioch to Byzantium: Ibn Buṭlān and Symeon Seth
This paper investigates how Symeon Seth (second half of the eleventh century) introduced some Arabic medical heritage, especially Galenic, to Byzantium, which probably originated from his training in Antioch around 1060 with the famous Baghdadi physician Ibn Buṭlān. After providing new data on Seth’s biography, our analysis focuses on his three main medical works, whose nature and reception were very different but which are all extensively based on Arabic science: the Refutation of Galen, the On Foodstuffs and the On the Handbook of Health (the latter being, as we show, a partial translation of Ibn Buṭlān’s Taqwīm al-Ṣiḥḥa). We analyse the context of production of each of these three works, the way Seth uses and quotes (or does not quote) his Arabic sources, and their Byzantine reception.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信