3.哈立德的书和如何在蕾哈妮面前不低头

M. Schmitz
{"title":"3.哈立德的书和如何在蕾哈妮面前不低头","authors":"M. Schmitz","doi":"10.14361/9783839450482-005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"First published in 1911, Ameen Fares Rihani’sThe Book of Khalid has long remained neglected in the intellectual history of both the Arab world and North America. In 2012, it was republished by Melville House’s Neversink Library, thanks to the efforts of Todd Fine and his Project Khalid, a campaign to commemorate the book’s centennial anniversary. Written in English by a self-identified Arab, the novel is usually perceived as the inaugural text of Arab-American immigrant literature and is thus hastily assimilated into the gradually expanding national canon of so-called ethnic literatures. Additionally, other critics reclaim The Book of Khalid for Arab cultural history by placing it among the first modern Arab novels, thereby implicitly affirming the Eurocentric devaluation of earlier novelistic writings in Arabic. It is probably correct to say that the narrative anticipates many of the challenges related to the experience of geographic dislocation and the dynamics of translocal identification that are addressed in later Anglophone Arab migratory","PeriodicalId":119567,"journal":{"name":"Transgressive Truths and Flattering Lies","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"3. Khalid’s Book and How Not to Bow Down Before Rihani\",\"authors\":\"M. Schmitz\",\"doi\":\"10.14361/9783839450482-005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"First published in 1911, Ameen Fares Rihani’sThe Book of Khalid has long remained neglected in the intellectual history of both the Arab world and North America. In 2012, it was republished by Melville House’s Neversink Library, thanks to the efforts of Todd Fine and his Project Khalid, a campaign to commemorate the book’s centennial anniversary. Written in English by a self-identified Arab, the novel is usually perceived as the inaugural text of Arab-American immigrant literature and is thus hastily assimilated into the gradually expanding national canon of so-called ethnic literatures. Additionally, other critics reclaim The Book of Khalid for Arab cultural history by placing it among the first modern Arab novels, thereby implicitly affirming the Eurocentric devaluation of earlier novelistic writings in Arabic. It is probably correct to say that the narrative anticipates many of the challenges related to the experience of geographic dislocation and the dynamics of translocal identification that are addressed in later Anglophone Arab migratory\",\"PeriodicalId\":119567,\"journal\":{\"name\":\"Transgressive Truths and Flattering Lies\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Transgressive Truths and Flattering Lies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14361/9783839450482-005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transgressive Truths and Flattering Lies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14361/9783839450482-005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

阿米恩·法里斯·里哈尼的《哈立德之书》于1911年首次出版,在阿拉伯世界和北美的思想史上一直被忽视。2012年,在Todd Fine和他的Project Khalid的努力下,梅尔维尔之家的Neversink图书馆重新出版了这本书,以纪念这本书的一百周年纪念。这部小说由一个自称阿拉伯人的人用英语写成,通常被认为是阿拉伯裔美国移民文学的开端,因此被迅速吸收到逐渐扩大的所谓民族文学的国家经典中。此外,其他评论家通过将《哈立德之书》列为第一部现代阿拉伯小说,将其重新纳入阿拉伯文化史,从而含蓄地肯定了以欧洲为中心的早期阿拉伯小说作品的贬值。或许正确的说法是,叙事预见了许多与地理错位的经历和跨地方认同的动态有关的挑战,这些挑战在后来的英语阿拉伯移民中得到了解决
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
3. Khalid’s Book and How Not to Bow Down Before Rihani
First published in 1911, Ameen Fares Rihani’sThe Book of Khalid has long remained neglected in the intellectual history of both the Arab world and North America. In 2012, it was republished by Melville House’s Neversink Library, thanks to the efforts of Todd Fine and his Project Khalid, a campaign to commemorate the book’s centennial anniversary. Written in English by a self-identified Arab, the novel is usually perceived as the inaugural text of Arab-American immigrant literature and is thus hastily assimilated into the gradually expanding national canon of so-called ethnic literatures. Additionally, other critics reclaim The Book of Khalid for Arab cultural history by placing it among the first modern Arab novels, thereby implicitly affirming the Eurocentric devaluation of earlier novelistic writings in Arabic. It is probably correct to say that the narrative anticipates many of the challenges related to the experience of geographic dislocation and the dynamics of translocal identification that are addressed in later Anglophone Arab migratory
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信