《日本的秘密:日本长期否认对韩国慰安妇犯下战争罪行背后的耻辱

A. Son
{"title":"《日本的秘密:日本长期否认对韩国慰安妇犯下战争罪行背后的耻辱","authors":"A. Son","doi":"10.1515/9783110643480-016","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this chapter, I argue that shame is behind Japan’s longstanding denial of their war crimes against Korean comfort girls-women. I propose that Japan’s refusal to acknowledge guilt in enslaving Korean girls and forcing them to work as sex slaves is not simply a claim of innocence on their part, but that it also reveals the deep sense of shame associated with such an atrocity. They inadvertently employ guilt language to cover up their own sense of shame, thus creating the Japanese secret. Japan’s inability to embrace its own sense of shame will be analyzed by consulting Heinz Kohut’s self psychology and Gershen Kaufman’s discussion on defenses against shame. In addition, I will argue that Sonyeosang (the Statue of Peace), a major display of activism by the Korean Council for Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan, stands to adjudicate Japan’s effort to conceal its own shame and guilt for enacting utter violence against Korean comfort girls-women and violating their human dignity. Before I get into the substantive part of my chapter, I want to note that I created the term comfort girls-women to replace the widely used term “comfort women,” often placed inside quotation marks. This term has three significant aspects: (1) the italics signify that the word, comfort, has a different meaning—sexual slavery—than its usual meaning in the term “comfort women” of entertaining and providing pleasure to men; (2) the addition of the word girl underscores the young age of the victims who were put into sexual slavery; and (3) the word woman reflects the long period—about three quarters of a century—that they endured without a satisfactory resolution to their situation. In addition, it is critical to note that I make the distinction between Japanese people and the Japanese government and that the scope of this work does not apply to Japanese people and is limited to the actions of the Japanese government. Moreover, when I refer to the Japanese government, I am aware that not everyone associated with the Japanese government agrees with and/or holds the same position of denying the guilt of the Japanese government for its horrific violation and violence to Korean comfort girls-women and I limit the scope of this discussion as appli-","PeriodicalId":184780,"journal":{"name":"Japanese Military Sexual Slavery","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"The Japanese Secret: The Shame Behind Japan’s Longstanding Denial of Its War Crime against Korean Comfort Girls-Women\",\"authors\":\"A. Son\",\"doi\":\"10.1515/9783110643480-016\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this chapter, I argue that shame is behind Japan’s longstanding denial of their war crimes against Korean comfort girls-women. I propose that Japan’s refusal to acknowledge guilt in enslaving Korean girls and forcing them to work as sex slaves is not simply a claim of innocence on their part, but that it also reveals the deep sense of shame associated with such an atrocity. They inadvertently employ guilt language to cover up their own sense of shame, thus creating the Japanese secret. Japan’s inability to embrace its own sense of shame will be analyzed by consulting Heinz Kohut’s self psychology and Gershen Kaufman’s discussion on defenses against shame. In addition, I will argue that Sonyeosang (the Statue of Peace), a major display of activism by the Korean Council for Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan, stands to adjudicate Japan’s effort to conceal its own shame and guilt for enacting utter violence against Korean comfort girls-women and violating their human dignity. Before I get into the substantive part of my chapter, I want to note that I created the term comfort girls-women to replace the widely used term “comfort women,” often placed inside quotation marks. This term has three significant aspects: (1) the italics signify that the word, comfort, has a different meaning—sexual slavery—than its usual meaning in the term “comfort women” of entertaining and providing pleasure to men; (2) the addition of the word girl underscores the young age of the victims who were put into sexual slavery; and (3) the word woman reflects the long period—about three quarters of a century—that they endured without a satisfactory resolution to their situation. In addition, it is critical to note that I make the distinction between Japanese people and the Japanese government and that the scope of this work does not apply to Japanese people and is limited to the actions of the Japanese government. Moreover, when I refer to the Japanese government, I am aware that not everyone associated with the Japanese government agrees with and/or holds the same position of denying the guilt of the Japanese government for its horrific violation and violence to Korean comfort girls-women and I limit the scope of this discussion as appli-\",\"PeriodicalId\":184780,\"journal\":{\"name\":\"Japanese Military Sexual Slavery\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-02-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Japanese Military Sexual Slavery\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9783110643480-016\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Japanese Military Sexual Slavery","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110643480-016","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

在本章中,我认为日本长期以来否认对韩国慰安妇犯下战争罪行的背后是羞耻。我认为,日本拒绝承认奴役韩国女孩并强迫她们充当性奴的罪行,不仅是他们声称自己无罪,而且还揭示了与这种暴行相关的深刻羞耻感。他们无意中使用内疚的语言来掩盖自己的羞耻感,从而制造了日本人的秘密。日本无法接受自己的羞耻感,将通过参考Heinz Kohut的自我心理学和Gershen Kaufman关于羞耻防御的讨论来分析。此外,我还主张,“反对日本军慰安妇妇女协议会”的主要活动“和平像”是对日本隐瞒对韩国慰安妇实施暴力、侵犯人性尊严的耻辱和罪愆的审判。在我进入本章的实质性部分之前,我想指出,我创造了“慰安妇”这个词,以取代广泛使用的“慰安妇”一词,这个词通常放在引号里。这个词有三个重要的方面:(1)斜体表示,“舒适”一词有不同的含义——性奴役——而不是它通常在“慰安妇”一词中为男性提供娱乐和快乐的含义;(2)“女孩”一词的加入强调了被性奴役的受害者的年龄;“女人”这个词反映了一段漫长的时期——大约四分之三个世纪——她们在没有一个令人满意的解决方案的情况下忍受着。此外,需要注意的是,我对日本人民和日本政府进行了区分,而且这项工作的范围并不适用于日本人民,而是仅限于日本政府的行为。此外,当我提到日本政府时,我意识到并非所有与日本政府有关的人都同意和/或持有同样的立场,否认日本政府对韩国慰安妇的可怕侵犯和暴力的罪行,我限制了这个讨论的范围
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Japanese Secret: The Shame Behind Japan’s Longstanding Denial of Its War Crime against Korean Comfort Girls-Women
In this chapter, I argue that shame is behind Japan’s longstanding denial of their war crimes against Korean comfort girls-women. I propose that Japan’s refusal to acknowledge guilt in enslaving Korean girls and forcing them to work as sex slaves is not simply a claim of innocence on their part, but that it also reveals the deep sense of shame associated with such an atrocity. They inadvertently employ guilt language to cover up their own sense of shame, thus creating the Japanese secret. Japan’s inability to embrace its own sense of shame will be analyzed by consulting Heinz Kohut’s self psychology and Gershen Kaufman’s discussion on defenses against shame. In addition, I will argue that Sonyeosang (the Statue of Peace), a major display of activism by the Korean Council for Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan, stands to adjudicate Japan’s effort to conceal its own shame and guilt for enacting utter violence against Korean comfort girls-women and violating their human dignity. Before I get into the substantive part of my chapter, I want to note that I created the term comfort girls-women to replace the widely used term “comfort women,” often placed inside quotation marks. This term has three significant aspects: (1) the italics signify that the word, comfort, has a different meaning—sexual slavery—than its usual meaning in the term “comfort women” of entertaining and providing pleasure to men; (2) the addition of the word girl underscores the young age of the victims who were put into sexual slavery; and (3) the word woman reflects the long period—about three quarters of a century—that they endured without a satisfactory resolution to their situation. In addition, it is critical to note that I make the distinction between Japanese people and the Japanese government and that the scope of this work does not apply to Japanese people and is limited to the actions of the Japanese government. Moreover, when I refer to the Japanese government, I am aware that not everyone associated with the Japanese government agrees with and/or holds the same position of denying the guilt of the Japanese government for its horrific violation and violence to Korean comfort girls-women and I limit the scope of this discussion as appli-
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信