“我喜欢去发电站”——换句话说:你在旧书里找到了什么?

Agata Kowalska-Szubert
{"title":"“我喜欢去发电站”——换句话说:你在旧书里找到了什么?","authors":"Agata Kowalska-Szubert","doi":"10.19195/0860-0716.33.8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Norbert Morciniec is the author of the first Polish-Dutch and Dutch-Polish dictionary, which was published in the 1970s. Ever since, students have seemed to be using it. \nThis article seeks to answer the question of what use value dictionaries published nearly fifty years ago have. Dutch entries beginning with the letters E and F were analyzed. The research questions were: (1) Are these words still present in Dutch in 2022? (2) Has their form or meaning changed? The conclusions show that old dictionaries can still sometimes be helpful; however, it is better to use more up-to-date ones. This in no way undermines the role and importance of Professor Morciniec’s dictionary for the first Polish generations of Dutch speakers.","PeriodicalId":168523,"journal":{"name":"Neerlandica Wratislaviensia","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“Ik ga graag naar het krachtstation” – ofwel: wat vindt men in oude woordenboeken?\",\"authors\":\"Agata Kowalska-Szubert\",\"doi\":\"10.19195/0860-0716.33.8\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Norbert Morciniec is the author of the first Polish-Dutch and Dutch-Polish dictionary, which was published in the 1970s. Ever since, students have seemed to be using it. \\nThis article seeks to answer the question of what use value dictionaries published nearly fifty years ago have. Dutch entries beginning with the letters E and F were analyzed. The research questions were: (1) Are these words still present in Dutch in 2022? (2) Has their form or meaning changed? The conclusions show that old dictionaries can still sometimes be helpful; however, it is better to use more up-to-date ones. This in no way undermines the role and importance of Professor Morciniec’s dictionary for the first Polish generations of Dutch speakers.\",\"PeriodicalId\":168523,\"journal\":{\"name\":\"Neerlandica Wratislaviensia\",\"volume\":\"40 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-11-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Neerlandica Wratislaviensia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.19195/0860-0716.33.8\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Neerlandica Wratislaviensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19195/0860-0716.33.8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

诺伯特·莫西涅克是第一本波兰语-荷兰语和荷兰语-波兰语词典的作者,该词典于20世纪70年代出版。从那以后,学生们似乎一直在使用它。本文试图回答近50年前出版的词典有什么使用价值的问题。以字母E和F开头的荷兰语条目被分析。研究问题是:(1)这些词在2022年的荷兰语中还存在吗?(2)它们的形式或意义发生了变化吗?这些结论表明,旧词典有时仍然是有用的;但是,最好使用最新的版本。这丝毫无损于Morciniec教授的词典对第一代说荷兰语的波兰人的作用和重要性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“Ik ga graag naar het krachtstation” – ofwel: wat vindt men in oude woordenboeken?
Norbert Morciniec is the author of the first Polish-Dutch and Dutch-Polish dictionary, which was published in the 1970s. Ever since, students have seemed to be using it. This article seeks to answer the question of what use value dictionaries published nearly fifty years ago have. Dutch entries beginning with the letters E and F were analyzed. The research questions were: (1) Are these words still present in Dutch in 2022? (2) Has their form or meaning changed? The conclusions show that old dictionaries can still sometimes be helpful; however, it is better to use more up-to-date ones. This in no way undermines the role and importance of Professor Morciniec’s dictionary for the first Polish generations of Dutch speakers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信