{"title":"摩尼教仪式:选举和世俗实践","authors":"","doi":"10.1163/9789004459779_009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"My loved daughters, who are greatly revered by me: The members of the holy church, [the daughter] of the Light Mind, they who [also are numbered] with the children of God; the favoured, blessed, God-loving souls; my shona children. It is I, your father who is in Egypt, who writes to you; in the Lord, – greetings! Before everything I greet you warmly, and your children together, each by their name. I am praying to God every hour that he will guard you for a long time, free from anything evil of the wicked world: You being for us helpers, and worthy patrons, and firm unbending pillars; while we ourselves rely upon you. P.Kellis V Copt. 31, ll.1–19","PeriodicalId":220486,"journal":{"name":"The Manichaean Church at Kellis","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Manichaean Rituals: Elect and Lay Practices\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.1163/9789004459779_009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"My loved daughters, who are greatly revered by me: The members of the holy church, [the daughter] of the Light Mind, they who [also are numbered] with the children of God; the favoured, blessed, God-loving souls; my shona children. It is I, your father who is in Egypt, who writes to you; in the Lord, – greetings! Before everything I greet you warmly, and your children together, each by their name. I am praying to God every hour that he will guard you for a long time, free from anything evil of the wicked world: You being for us helpers, and worthy patrons, and firm unbending pillars; while we ourselves rely upon you. P.Kellis V Copt. 31, ll.1–19\",\"PeriodicalId\":220486,\"journal\":{\"name\":\"The Manichaean Church at Kellis\",\"volume\":\"31 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Manichaean Church at Kellis\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/9789004459779_009\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Manichaean Church at Kellis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/9789004459779_009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
我亲爱的女儿们,就是我所尊为大的。圣会的会友,光明之心的女儿,与神的儿女同列。那蒙恩宠的,有福的,爱神的灵魂;我的孩子们。我是你们的父亲,在埃及写信给你们。在主里——问候!在这一切之前,我热情地问候你和你的孩子们,每个人的名字。我时时刻刻祈求上帝保佑你们,叫你们长久脱离这邪恶世界的一切邪恶。你们是帮助我们的,是忠厚的保主,是坚固不弯曲的柱石。而我们自己却依靠你。P.Kellis V . Copt. 31, 1 - 19
My loved daughters, who are greatly revered by me: The members of the holy church, [the daughter] of the Light Mind, they who [also are numbered] with the children of God; the favoured, blessed, God-loving souls; my shona children. It is I, your father who is in Egypt, who writes to you; in the Lord, – greetings! Before everything I greet you warmly, and your children together, each by their name. I am praying to God every hour that he will guard you for a long time, free from anything evil of the wicked world: You being for us helpers, and worthy patrons, and firm unbending pillars; while we ourselves rely upon you. P.Kellis V Copt. 31, ll.1–19