A. Santos, Rafael Soares Duarte, Vinícius Rutes Henning
{"title":"e-Imigrações我们的工作正在进行中","authors":"A. Santos, Rafael Soares Duarte, Vinícius Rutes Henning","doi":"10.11606/issn.2596-2477.i44p194-204","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O propósito deste artigo é mostrar como se deu a passagem das intenções iniciais à criação literária digital e-Imigraçõesapresentando-a como um work in progresse não como ela pode ser lida já pronta (em https://www.editorainverso.com.br/livro-digital[1]). De certo modo, isso pode ser entendido como a tradução dinâmica de um esquema inicial abstrato em uma criação que aos poucos vai-se tornando concreta.. Quando de sua construção, a primeira dificuldade com que deparamos foi o fato de ela pôr em diálogo três diferentes linguagens (a das histórias-em-quadrinhos, a da poesia verbal e a da programação computacional). Isso representou a ameaça constante de criarmos não uma, mas três obras distintas que não dialogariam minimamente entre si. Em termos de método de criação, esse é o primeiro obstáculo a ser enfrentado, é a primeira ação a ser encetada em qualquer criação literária digital. Para discutir essas questões que surgiram ao longo da criação de e-Imigrações, neste artigo exploramos a documentação técnica e criativa por trás da obra. Com isso, tornamos públicas as fontes primárias, por assim dizer, que estão na gênese de nossa criação.\n \n[1]É fundamental que se navegue pela obra, antes de ler este artigo.\n ","PeriodicalId":426966,"journal":{"name":"Manuscrítica: Revista de Crítica Genética","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"e-Imigrações como um work in progress\",\"authors\":\"A. Santos, Rafael Soares Duarte, Vinícius Rutes Henning\",\"doi\":\"10.11606/issn.2596-2477.i44p194-204\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O propósito deste artigo é mostrar como se deu a passagem das intenções iniciais à criação literária digital e-Imigraçõesapresentando-a como um work in progresse não como ela pode ser lida já pronta (em https://www.editorainverso.com.br/livro-digital[1]). De certo modo, isso pode ser entendido como a tradução dinâmica de um esquema inicial abstrato em uma criação que aos poucos vai-se tornando concreta.. Quando de sua construção, a primeira dificuldade com que deparamos foi o fato de ela pôr em diálogo três diferentes linguagens (a das histórias-em-quadrinhos, a da poesia verbal e a da programação computacional). Isso representou a ameaça constante de criarmos não uma, mas três obras distintas que não dialogariam minimamente entre si. Em termos de método de criação, esse é o primeiro obstáculo a ser enfrentado, é a primeira ação a ser encetada em qualquer criação literária digital. Para discutir essas questões que surgiram ao longo da criação de e-Imigrações, neste artigo exploramos a documentação técnica e criativa por trás da obra. Com isso, tornamos públicas as fontes primárias, por assim dizer, que estão na gênese de nossa criação.\\n \\n[1]É fundamental que se navegue pela obra, antes de ler este artigo.\\n \",\"PeriodicalId\":426966,\"journal\":{\"name\":\"Manuscrítica: Revista de Crítica Genética\",\"volume\":\"8 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-11-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Manuscrítica: Revista de Crítica Genética\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i44p194-204\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Manuscrítica: Revista de Crítica Genética","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i44p194-204","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
O propósito deste artigo é mostrar como se deu a passagem das intenções iniciais à criação literária digital e-Imigraçõesapresentando-a como um work in progresse não como ela pode ser lida já pronta (em https://www.editorainverso.com.br/livro-digital[1]). De certo modo, isso pode ser entendido como a tradução dinâmica de um esquema inicial abstrato em uma criação que aos poucos vai-se tornando concreta.. Quando de sua construção, a primeira dificuldade com que deparamos foi o fato de ela pôr em diálogo três diferentes linguagens (a das histórias-em-quadrinhos, a da poesia verbal e a da programação computacional). Isso representou a ameaça constante de criarmos não uma, mas três obras distintas que não dialogariam minimamente entre si. Em termos de método de criação, esse é o primeiro obstáculo a ser enfrentado, é a primeira ação a ser encetada em qualquer criação literária digital. Para discutir essas questões que surgiram ao longo da criação de e-Imigrações, neste artigo exploramos a documentação técnica e criativa por trás da obra. Com isso, tornamos públicas as fontes primárias, por assim dizer, que estão na gênese de nossa criação.
[1]É fundamental que se navegue pela obra, antes de ler este artigo.