手机翻译经验

N. X. Liu, M. Watts
{"title":"手机翻译经验","authors":"N. X. Liu, M. Watts","doi":"10.4018/978-1-5225-7885-7.CH012","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"After closely examining the experiences of mobile translation in which people engage with translation on mobile platforms in the contexts of healthcare, crowdsourcing, and machine and translator training, the authors have identified a tightly intertwined relationship between mobile translation and machine translation. They have also found that the technological side is more dynamic than the user side in the case of mobile translation and machine translation, which may lead to a gradual reduction of people learning foreign languages and a possible loss of professional translators and language specialists. When it comes to contextual and textual translation, however, human translators currently outperform mobile or machine translators. Although human contribution will be determined by translation scenarios or specific translation tasks, the human-mobile/machine interaction in translation deserves further studies. It is imperative to compare mobile use and experience in human-mobile interaction related to translation in different cultures or countries so as to locate similarities and differences. Furthermore, it is also expected from the editor that further studies should focus on mapping, measuring, and modeling those identified similarities and differences.","PeriodicalId":417786,"journal":{"name":"Impacts of Mobile Use and Experience on Contemporary Society","volume":"374 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Mobile Translation Experience\",\"authors\":\"N. X. Liu, M. Watts\",\"doi\":\"10.4018/978-1-5225-7885-7.CH012\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"After closely examining the experiences of mobile translation in which people engage with translation on mobile platforms in the contexts of healthcare, crowdsourcing, and machine and translator training, the authors have identified a tightly intertwined relationship between mobile translation and machine translation. They have also found that the technological side is more dynamic than the user side in the case of mobile translation and machine translation, which may lead to a gradual reduction of people learning foreign languages and a possible loss of professional translators and language specialists. When it comes to contextual and textual translation, however, human translators currently outperform mobile or machine translators. Although human contribution will be determined by translation scenarios or specific translation tasks, the human-mobile/machine interaction in translation deserves further studies. It is imperative to compare mobile use and experience in human-mobile interaction related to translation in different cultures or countries so as to locate similarities and differences. Furthermore, it is also expected from the editor that further studies should focus on mapping, measuring, and modeling those identified similarities and differences.\",\"PeriodicalId\":417786,\"journal\":{\"name\":\"Impacts of Mobile Use and Experience on Contemporary Society\",\"volume\":\"374 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Impacts of Mobile Use and Experience on Contemporary Society\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4018/978-1-5225-7885-7.CH012\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Impacts of Mobile Use and Experience on Contemporary Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4018/978-1-5225-7885-7.CH012","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

在仔细研究了人们在医疗保健、众包、机器和翻译培训等背景下在移动平台上进行翻译的移动翻译经验后,作者发现了移动翻译和机器翻译之间紧密交织的关系。他们还发现,在移动翻译和机器翻译的情况下,技术端比用户端更具动态性,这可能导致学习外语的人逐渐减少,并可能导致专业翻译人员和语言专家的流失。然而,在上下文和文本翻译方面,人工翻译目前优于移动或机器翻译。虽然人的贡献取决于翻译场景或特定的翻译任务,但翻译中的人-移动/机器交互值得进一步研究。比较不同文化或国家中与翻译相关的人-移动交互的使用和经验,找出异同是十分必要的。此外,编辑还期望进一步的研究应侧重于绘制、测量和建模那些已确定的相似性和差异性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Mobile Translation Experience
After closely examining the experiences of mobile translation in which people engage with translation on mobile platforms in the contexts of healthcare, crowdsourcing, and machine and translator training, the authors have identified a tightly intertwined relationship between mobile translation and machine translation. They have also found that the technological side is more dynamic than the user side in the case of mobile translation and machine translation, which may lead to a gradual reduction of people learning foreign languages and a possible loss of professional translators and language specialists. When it comes to contextual and textual translation, however, human translators currently outperform mobile or machine translators. Although human contribution will be determined by translation scenarios or specific translation tasks, the human-mobile/machine interaction in translation deserves further studies. It is imperative to compare mobile use and experience in human-mobile interaction related to translation in different cultures or countries so as to locate similarities and differences. Furthermore, it is also expected from the editor that further studies should focus on mapping, measuring, and modeling those identified similarities and differences.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信