英语和鞑靼语道义情态的语言化(基于小说)

Н.К. Муллагалиев, И.Г. Ахметзянов, А.К. Гараева
{"title":"英语和鞑靼语道义情态的语言化(基于小说)","authors":"Н.К. Муллагалиев, И.Г. Ахметзянов, А.К. Гараева","doi":"10.23859/1994-0637-2023-2-113-11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Исследование направлено на изучение вербализации деонтической модальности в англо-американских художественных произведениях и их переводах на татарский язык. Статья предполагает сравнительно-сопоставительное изучение языковых средств, которые используются в английском и татарском языках для проявления деонтической модальности. В рамках исследования выделяются наиболее универсальные компоненты языка, которые участвуют в формировании деонтической модальности, перечисляются распространенные модальные конструкции, приводятся примеры их употребления в обоих языках. Ключевые слова: языкознание, филология, модальность, деонтическая модальность, художественный текст, перевод, английский язык, татарский язык\n This article examines the transfer of the functional-semantic category of modality in the process of transition from English to Tatar. The research is aimed at studying the verbalization of the deontic modality in Anglo-American fiction and their translations into the Tatar language. Thus, the article assumes a comparative study of the linguistic means that are used in the English and Tatar languages for transmitting deontic modality. Within the framework of the study, the most universal components of the language that are involved in the formation of deontic modality are identified, common modal constructions are listed, and examples of their use in both languages are given. The novelty of the work lies in the fact that it assumes a more global view of the concept of deontic modality, considering this category as a combination of various linguistic means: morphological, lexical, grammatical and semantic within the framework of two linguistic realities at once.","PeriodicalId":102323,"journal":{"name":"Cherepovets State University Bulletin","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Verbalization of Deontic modality in English and Tatar (fiction based)\",\"authors\":\"Н.К. Муллагалиев, И.Г. Ахметзянов, А.К. Гараева\",\"doi\":\"10.23859/1994-0637-2023-2-113-11\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Исследование направлено на изучение вербализации деонтической модальности в англо-американских художественных произведениях и их переводах на татарский язык. Статья предполагает сравнительно-сопоставительное изучение языковых средств, которые используются в английском и татарском языках для проявления деонтической модальности. В рамках исследования выделяются наиболее универсальные компоненты языка, которые участвуют в формировании деонтической модальности, перечисляются распространенные модальные конструкции, приводятся примеры их употребления в обоих языках. Ключевые слова: языкознание, филология, модальность, деонтическая модальность, художественный текст, перевод, английский язык, татарский язык\\n This article examines the transfer of the functional-semantic category of modality in the process of transition from English to Tatar. The research is aimed at studying the verbalization of the deontic modality in Anglo-American fiction and their translations into the Tatar language. Thus, the article assumes a comparative study of the linguistic means that are used in the English and Tatar languages for transmitting deontic modality. Within the framework of the study, the most universal components of the language that are involved in the formation of deontic modality are identified, common modal constructions are listed, and examples of their use in both languages are given. The novelty of the work lies in the fact that it assumes a more global view of the concept of deontic modality, considering this category as a combination of various linguistic means: morphological, lexical, grammatical and semantic within the framework of two linguistic realities at once.\",\"PeriodicalId\":102323,\"journal\":{\"name\":\"Cherepovets State University Bulletin\",\"volume\":\"30 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-04-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cherepovets State University Bulletin\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.23859/1994-0637-2023-2-113-11\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cherepovets State University Bulletin","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23859/1994-0637-2023-2-113-11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这项研究旨在研究盎格鲁-美国艺术作品中deon模式的社会化及其翻译成鞑靼语。这篇文章建议对英语和鞑靼语中用来表达少女情调的语言工具进行比较比较的研究。研究突出了参与创造deont模型的语言中最普遍的成分,列出了常见的模因结构,并提供了两种语言中使用它们的例子。关键词:语言、语言学、语言学、牙线、文本、英文翻译、鞑靼语、《从英语到塔塔》的翻译。在Anglo-American fiction和《Tatar语言》中,研究是对“deontage模式”的一种影响。Thus, linguistic语言的共同语言是英语和Tatar语言的翻译模式。在工作室的框架中,最伟大的大学伙伴,在最独特的形式中被引入,在最伟大的建筑中被引入,在both语言中被驱逐。事实上,这是一场更大的全球模式会议,由morphological、lexical、grammatical和semantic两种语言现实组成。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Verbalization of Deontic modality in English and Tatar (fiction based)
Исследование направлено на изучение вербализации деонтической модальности в англо-американских художественных произведениях и их переводах на татарский язык. Статья предполагает сравнительно-сопоставительное изучение языковых средств, которые используются в английском и татарском языках для проявления деонтической модальности. В рамках исследования выделяются наиболее универсальные компоненты языка, которые участвуют в формировании деонтической модальности, перечисляются распространенные модальные конструкции, приводятся примеры их употребления в обоих языках. Ключевые слова: языкознание, филология, модальность, деонтическая модальность, художественный текст, перевод, английский язык, татарский язык This article examines the transfer of the functional-semantic category of modality in the process of transition from English to Tatar. The research is aimed at studying the verbalization of the deontic modality in Anglo-American fiction and their translations into the Tatar language. Thus, the article assumes a comparative study of the linguistic means that are used in the English and Tatar languages for transmitting deontic modality. Within the framework of the study, the most universal components of the language that are involved in the formation of deontic modality are identified, common modal constructions are listed, and examples of their use in both languages are given. The novelty of the work lies in the fact that it assumes a more global view of the concept of deontic modality, considering this category as a combination of various linguistic means: morphological, lexical, grammatical and semantic within the framework of two linguistic realities at once.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信