{"title":"注释“De l ' ancienne langue francoise”到塞萨尔对高卢战争(1589)的评论,布莱斯·德·vigenere。斯特拉斯堡的誓言服务于法语的“净化和说明”","authors":"P. Cifarelli","doi":"10.4000/eve.1450","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cette etude s’insere dans le cadre du projet « Historiographie des Serments de Strasbourg et elle a comme objet les reflexions sur l’origine de la langue francaise que Blaise de Vigenere a developpees dans l’edition de 1589 de sa traduction du De Bello Gallico de Jules Cesar. Le texte des Serments de Strasbourg, transcrit et traduit, sert a prouver que l’ancienne langue des Gaulois, modifiee par le contact avec le latin, donna origine a une langue vernaculaire identifiee d’abord avec les dialectes d’oil, appeles ici « cathelan ou provencal », puis sublimee, perfectionnee et diffusee dans la region occidentale allant du Rhin a la Loire et l’Ocean par l’action de la monarchie francaise. Cet idiome, dont le premier temoignage est constitue par les Serments, possederait des l’origine des qualites poetiques qui le destinent a etre un jour aussi illustre que les langues classiques ; l’exemple de quatre textes litteraires medievaux permet d’etayer cette hypothese.","PeriodicalId":340664,"journal":{"name":"Corpus Eve","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"L’Annotation « De l’Ancienne langue françoise » aux Commentaires de Cesar des guerres de la Gaule (1589) de Blaise de Vigenère. Les Serments de Strasbourg au service de la « deffence et illustration » du français\",\"authors\":\"P. Cifarelli\",\"doi\":\"10.4000/eve.1450\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cette etude s’insere dans le cadre du projet « Historiographie des Serments de Strasbourg et elle a comme objet les reflexions sur l’origine de la langue francaise que Blaise de Vigenere a developpees dans l’edition de 1589 de sa traduction du De Bello Gallico de Jules Cesar. Le texte des Serments de Strasbourg, transcrit et traduit, sert a prouver que l’ancienne langue des Gaulois, modifiee par le contact avec le latin, donna origine a une langue vernaculaire identifiee d’abord avec les dialectes d’oil, appeles ici « cathelan ou provencal », puis sublimee, perfectionnee et diffusee dans la region occidentale allant du Rhin a la Loire et l’Ocean par l’action de la monarchie francaise. Cet idiome, dont le premier temoignage est constitue par les Serments, possederait des l’origine des qualites poetiques qui le destinent a etre un jour aussi illustre que les langues classiques ; l’exemple de quatre textes litteraires medievaux permet d’etayer cette hypothese.\",\"PeriodicalId\":340664,\"journal\":{\"name\":\"Corpus Eve\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-10-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Corpus Eve\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/eve.1450\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Corpus Eve","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/eve.1450","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
L’Annotation « De l’Ancienne langue françoise » aux Commentaires de Cesar des guerres de la Gaule (1589) de Blaise de Vigenère. Les Serments de Strasbourg au service de la « deffence et illustration » du français
Cette etude s’insere dans le cadre du projet « Historiographie des Serments de Strasbourg et elle a comme objet les reflexions sur l’origine de la langue francaise que Blaise de Vigenere a developpees dans l’edition de 1589 de sa traduction du De Bello Gallico de Jules Cesar. Le texte des Serments de Strasbourg, transcrit et traduit, sert a prouver que l’ancienne langue des Gaulois, modifiee par le contact avec le latin, donna origine a une langue vernaculaire identifiee d’abord avec les dialectes d’oil, appeles ici « cathelan ou provencal », puis sublimee, perfectionnee et diffusee dans la region occidentale allant du Rhin a la Loire et l’Ocean par l’action de la monarchie francaise. Cet idiome, dont le premier temoignage est constitue par les Serments, possederait des l’origine des qualites poetiques qui le destinent a etre un jour aussi illustre que les langues classiques ; l’exemple de quatre textes litteraires medievaux permet d’etayer cette hypothese.