适应 o跨文化工具一般自我效能量表-12第0段português巴西

Kaisy Martins de Albuquerque Madruga, Lorita Marlena Freitag Pagliuca, Inácia Sátiro Xavier de França, Maria Mirian Lima da Nóbrega, Cláudia Jeane Lopes Pimenta, Kátia Nêyla De Freitas Macedo Costa
{"title":"适应<s:2> o跨文化工具一般自我效能量表-12第0段português巴西","authors":"Kaisy Martins de Albuquerque Madruga, Lorita Marlena Freitag Pagliuca, Inácia Sátiro Xavier de França, Maria Mirian Lima da Nóbrega, Cláudia Jeane Lopes Pimenta, Kátia Nêyla De Freitas Macedo Costa","doi":"10.5216/ree.v24.68125","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Objetivo: realizar a adaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do Brasil. Método: trata-se de um estudo metodológico, de adaptação transcultural de um instrumento de autoeficácia, que seguiu as etapas de tradução, síntese, retrotradução, avaliação semântica, validação de conteúdo e pré-teste. Resultados: a tradução e a retrotradução não apresentaram alterações em relação à versão original. Foram alcançadas a validação de conteúdo e a semântica e obteve-se um coeficiente de validade de conteúdo superior a 0,80. Conclusão: depois de desenvolver as etapas metodológicas, a escala foi devidamente adaptada à cultura brasileira e apresenta equivalência conceitual, semântica, cultural e operacional em relação à versão original. Portanto, esse instrumento tem potencial para ser utilizado na mensuração da autoeficácia.","PeriodicalId":319839,"journal":{"name":"Revista Eletrônica de Enfermagem","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Adaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do Brasil\",\"authors\":\"Kaisy Martins de Albuquerque Madruga, Lorita Marlena Freitag Pagliuca, Inácia Sátiro Xavier de França, Maria Mirian Lima da Nóbrega, Cláudia Jeane Lopes Pimenta, Kátia Nêyla De Freitas Macedo Costa\",\"doi\":\"10.5216/ree.v24.68125\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Objetivo: realizar a adaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do Brasil. Método: trata-se de um estudo metodológico, de adaptação transcultural de um instrumento de autoeficácia, que seguiu as etapas de tradução, síntese, retrotradução, avaliação semântica, validação de conteúdo e pré-teste. Resultados: a tradução e a retrotradução não apresentaram alterações em relação à versão original. Foram alcançadas a validação de conteúdo e a semântica e obteve-se um coeficiente de validade de conteúdo superior a 0,80. Conclusão: depois de desenvolver as etapas metodológicas, a escala foi devidamente adaptada à cultura brasileira e apresenta equivalência conceitual, semântica, cultural e operacional em relação à versão original. Portanto, esse instrumento tem potencial para ser utilizado na mensuração da autoeficácia.\",\"PeriodicalId\":319839,\"journal\":{\"name\":\"Revista Eletrônica de Enfermagem\",\"volume\":\"38 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-05-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Eletrônica de Enfermagem\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5216/ree.v24.68125\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Eletrônica de Enfermagem","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5216/ree.v24.68125","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要目的:对巴西葡萄牙人的一般自我效能量表-12进行跨文化适应。方法:这是一项关于自我效能工具跨文化适应的方法学研究,包括翻译、合成、反向翻译、语义评价、内容验证和前测等步骤。结果:与原文相比,译文和反译文均无变化。实现了内容和语义验证,内容效度系数大于0.80。结论:在制定了方法论步骤后,该量表适当地适应了巴西文化,并与原始版本在概念、语义、文化和操作上具有等价性。因此,该仪器具有测量自我效能感的潜力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Adaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do Brasil
Objetivo: realizar a adaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do Brasil. Método: trata-se de um estudo metodológico, de adaptação transcultural de um instrumento de autoeficácia, que seguiu as etapas de tradução, síntese, retrotradução, avaliação semântica, validação de conteúdo e pré-teste. Resultados: a tradução e a retrotradução não apresentaram alterações em relação à versão original. Foram alcançadas a validação de conteúdo e a semântica e obteve-se um coeficiente de validade de conteúdo superior a 0,80. Conclusão: depois de desenvolver as etapas metodológicas, a escala foi devidamente adaptada à cultura brasileira e apresenta equivalência conceitual, semântica, cultural e operacional em relação à versão original. Portanto, esse instrumento tem potencial para ser utilizado na mensuração da autoeficácia.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信