没有目的地的信件

Una Tanović
{"title":"没有目的地的信件","authors":"Una Tanović","doi":"10.1075/ld.00112.tan","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In her study of epistolarity and world literature, Bower (2017)\n observes that letters “travel easily” and so are an obvious form for writing about migration and transnational dialogue. From\n another perspective, however, the epistolary may contain an empty promise: letters, after all, are sometimes waylaid or mislaid,\n unsent or undeliverable. This paper investigates the epistle and epistolary conventions in two short stories by US migrant\n writers – Edwidge Danticat’s “Children of the Sea” (1993) and Aleksandar Hemon’s “A Coin” (1997) – in which dialogue across\n national borders is made impossible under extreme political circumstances. I argue that Danticat and Hemon undermine the dialogic\n writing that is a basic generic epistolary convention to caution against ignoring asymmetries of power in situations of forced\n migration.","PeriodicalId":244145,"journal":{"name":"When Dialogue Fails","volume":"96 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Letters to nowhere\",\"authors\":\"Una Tanović\",\"doi\":\"10.1075/ld.00112.tan\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n In her study of epistolarity and world literature, Bower (2017)\\n observes that letters “travel easily” and so are an obvious form for writing about migration and transnational dialogue. From\\n another perspective, however, the epistolary may contain an empty promise: letters, after all, are sometimes waylaid or mislaid,\\n unsent or undeliverable. This paper investigates the epistle and epistolary conventions in two short stories by US migrant\\n writers – Edwidge Danticat’s “Children of the Sea” (1993) and Aleksandar Hemon’s “A Coin” (1997) – in which dialogue across\\n national borders is made impossible under extreme political circumstances. I argue that Danticat and Hemon undermine the dialogic\\n writing that is a basic generic epistolary convention to caution against ignoring asymmetries of power in situations of forced\\n migration.\",\"PeriodicalId\":244145,\"journal\":{\"name\":\"When Dialogue Fails\",\"volume\":\"96 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-03-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"When Dialogue Fails\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/ld.00112.tan\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"When Dialogue Fails","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ld.00112.tan","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

在她对书信和世界文学的研究中,鲍尔(2017)观察到信件“很容易传播”,因此是关于移民和跨国对话的一种明显的写作形式。然而,从另一个角度来看,书信可能包含一个空洞的承诺:毕竟,信件有时会被拦截或放错地方,未发送或无法交付。本文研究了美国移民作家Edwidge Danticat的《大海的孩子》(1993)和Aleksandar Hemon的《一枚硬币》(1997)两篇短篇小说中的书信和书信惯例,在这两篇小说中,在极端的政治环境下,跨越国界的对话是不可能的。我认为但丁和希蒙破坏了对话性写作,而对话性写作是一种基本的通用书信体惯例,用来警告人们不要在被迫迁移的情况下忽视权力的不对称。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Letters to nowhere
In her study of epistolarity and world literature, Bower (2017) observes that letters “travel easily” and so are an obvious form for writing about migration and transnational dialogue. From another perspective, however, the epistolary may contain an empty promise: letters, after all, are sometimes waylaid or mislaid, unsent or undeliverable. This paper investigates the epistle and epistolary conventions in two short stories by US migrant writers – Edwidge Danticat’s “Children of the Sea” (1993) and Aleksandar Hemon’s “A Coin” (1997) – in which dialogue across national borders is made impossible under extreme political circumstances. I argue that Danticat and Hemon undermine the dialogic writing that is a basic generic epistolary convention to caution against ignoring asymmetries of power in situations of forced migration.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信